首页-> 2003年第12期
诗五首
作者:西 渡
字体: 【大 中 小】
壶 口
翻过一道道梁,爬过一道道沟
六小时的颠簸几乎颠散了骨头
撇下帝王的陵墓、贫穷的村舍
我专来看你这慑人的奔腾一泻
寂寞黄昏里我终于抵达一天中
最为浑浊的时刻。太阳战栗着
像上世纪最后一个辉煌的灵魂
被收走了。江山突然如此安静
放大了你万千年来滔滔的喧逐
潮湿了来自广阔河滩上的风和
马的悲哀眼瞳。这是灵魂弯腰
解除饥渴的地方。浊浪翻滚着
推挤着,从时间的尽头、从天边
像欲望层层奔涌而来,混合着
我们生死不渝的精、血和热情
一刻不停地往里倾倒
跌入深渊
被黑暗深沉的睡眠吸纳
秦时明月映照着万里山川
发 明
回头望去,我们才知道已经
偏离出发时选定的路线有多远。
我说我们,仅仅是出于习惯,
事实上,我已经有很长时间
没有你的消息,我甚至不知道
是在什么地方失去你的,只记得
最后一次见你是在一个藏有叉路的
河口,那里正举行一个热闹的婚礼。
往前走,有更多的道路带着自我
质询的热情,纠缠成深深的疑团。
被称作回头路的那一条,则越来越
像模糊的裸体裹进了白茫茫的雾中。
为了重逢,我必须独自发明一架
时间机器,并且打败我可能遭遇的
每一个幽魂;它的出口的另一端
搭在我们共同做过的梦中。我会像
一只从天花板掉落的公猫,带着
血腥的印象跌进你现世的生活吗?
我们还会有重新开始的机会吗?我早巳
不屑问这样的问题。我认为发明
一件东西,永远比从死去的灵感中
榨出一两个问题的答案更重要:
我更愿意相信,发明本身就是答案。
出 走
在上一个渡口错失后,我独自
逆着河岸走了这么远
两岸的麦子细如我们的心弦
和你们的手指,试探着彼此的脉搏
这是春天的事。夏天
灵魂的眼睛在天上迷惑于
你的方向和我的远游。几株野梨
裹在少妇的头巾里,以一个
,永恒的盼望的姿势宣示着
爱的教义。是她们在田野上
独自抚育了这么多的儿女。枝叶间
野蜂跳着狂野的舞蹈,企图
软化你的心。梨子的味道
尝到最后却酸倒了牙齿。
枫树点着了新婚的蜡烛
在十月,屋檐下挑着圆月
的纸灯笼。白雪皑皑的冬天
河流封冻,冷血的动物
再也无法干扰我的视线
我终于追踪到你的脚印
像一串梅花,刚刚从打印机里
吐出的秘密的爱,提醒我
前往或返回,迷乱我的心……
港 口
他回来了,带着他的百桨巨轮
那曾使希腊海岸大为惊异的
和爱情的虏获物,美丽的海伦
而她将使特洛伊的神祗惊叹
港口像星期天一样忙碌,船员们
彼此招呼着,把他们从墨涅拉俄斯
宫中偷回的财宝,搬上亚洲的海岸
卡桑得拉,只有你一个人看见
那新人赤裸双脚,身披烈火
她血红的裙子忍受着海风的吹打 像盲眼的蝙蝠。她走下舷梯
巨大的落日在她的肩上轰响着
沉入海水。紧接着,黑夜迅速
降临,那悲哀、恐惧、寒冷的夜
玉渊潭公园的野鸭
仿佛春天临时租用的格言
在漂浮的冰块之间
五六个灰褐色的影子
移动着,在初春凛冽的寒风中
执拗地向公园里的晨练者
阐释着雪莱的诗句。
我感到好奇,为什么
每年总会有一些野鸭
留在这里,度过
一年中最寒冷的日子。
它们为什么留恋
这小片寒冷的水面?
瞧它们小心移动的样子
仿佛随身携带着什么易碎的器皿
忍耐而胆怯,娇弱如信仰
仿佛刚刚孵化出来,
等着我们去领养。
而我也确实感到某种犹疑
是把它们装进我的口袋
领回家去,用它们教育
我那即将出生的孩子,还是
听任预报中的寒潮
摧折它们幼小的希望?
但它们并不理会我的问题
把头埋入水中,沉浸在
我所不知的另一种境界中。