首页-> 2005年第16期

近在眼前(二首)——从布拉格到华沙

作者:刘向东

字体: 【


  
  诗人的国歌
  ——一个中国诗人雇华沙唱波兰国歌
  
  此时我远离我的祖国
  在涅瓦河畔,苦栗树下
  学唱波兰的国歌:
  
  “只要我们活着
  波兰就不会灭亡
  外国暴力夺走的一切
  我们用战刀来夺回
  前进!前进!
  本想取悦朋友
  猛然间却是惊愕:
  不同的民族
  千山相隔
  就连鸟语也是方言
  而波兰和中国
  国歌的歌词如出一辙
  
  一样的火中的凤凰
  一样的苦难的花朵
  
  我为我的发现泪眼模糊
  回头看我的祖国
  在那深远的背景』二
  血肉的长城
  狼烟和烽火
  
  我突然觉得,我像一块砖
  身体在加热
  
  我听见前进地脚步
  起来,起来
  昂冒着敌人的炮火
  所有不愿做奴隶的亲人
  已经集合于最危险的时刻
  此刻我变得特别坚定
  蓦然告别纸张上的行走
  一路追赶
  进行曲中的义勇军呵
  边走边唱的游击队*
  我来了,带着自己的魂魄
  
   *如同中国的国歌原为《义勇军进行曲》
  样,波兰国歌原为某反法西斯游击队队歌。
  
  奥斯维辛的头发
  
  在波兰,在奥斯维辛集中营,那些被
  党卫军割下没有来得及织布和做成席梦
  思的犹太人、吉卜赛人和共产党人的头
  发,已经开始腐烂,长的短的黑色的白色
  的金色的灰色的交织在一起,令人神伤又
  束手无策。
  ——题记
  
  在那最黑暗的时刻
  活生生鲜灵灵的头发
  生身父母的精血
  它们那么像韭菜倒在地上
  而在纳粹党卫军的手中
  它们还不如韭菜
  只是一团麻
  
  这些被砍了头的头发
  无头的头发
  正在腐烂
  和它们一起腐烂的
  是洗不去的血迹和破鞋烂袜
  哪怕真是韭菜,哪怕是草
  也能重生呵,还能发芽
  
  我看见杂乱地头发里
  有一根特别细小
  是那个小女孩儿的
  她曾经祈求“纳粹叔叔”
  把她埋得浅一些,再浅一些
  最好露出她的头发
  怕是埋深了
  妈妈就再也找不到她
  
  为了一次“鬼剃头”
  我曾经黯然神伤抬不起头来
  在奥斯维辛,在奥斯维辛之后
  我多想把我的头发一根根揪下来
  那怕是揪下我的脑袋,只要
  永远不再这样!