首页-> 2006年第19期
宝石
作者:[美国]詹姆斯·赖特
字体: 【大 中 小】
佚名/译
在我身后的空中
有这个洞穴
谁也不会触动它
一个隐居地,一种寂静
紧围着一朵火焰的花
当我挺立在风中
我的骨头变成深色的绿宝石
詹姆斯·赖特(1927-1980),美国著名诗人,生于俄亥俄州马丁渡市。深度意象诗歌流派主将之一。1972年他的《诗汇集》获普利策诗歌奖。
叶丽隽解读:我在早年的一册摘记本上找到了它。那已是十几年前,一种陌生的新颖感觉使我摘录下这首诗歌,并在以后的岁月中不时回望……有时候,恍惚觉得自己已经置身于它的光芒里,但直至今日,却从未触及它本身——一颗绿宝石?
空中、洞穴、火焰、花、寂静处、风中的骨头、深色宝石……这些突如其来的刀刃般锋利的意象转折,会让人猛地愣住,感到暗中有什么正在慢慢地滋长和呈现,但又不具体、不清晰,始终找不到恰当的词来表达。
“当我挺立在风中/我的骨头变成深色的绿宝石”,读着这样的诗句,浑然于物我的置换中,不由地想起中国传统的写意绘画,画面的留白处即是“人心营构之象”的开始,它超越了再现与表现的心理形态,更接近于人生命的深层,律动着,并冒着热气。
斯塔福德在诗中说,没有一件经历过的事物是我们已经经历完的,经验就像一道拱门,我们越往前,它的边沿就越往后退。
那么,赖特诗歌的美妙之处在于,他在引领着我们接近这道拱门,接近无穷。
或许正因为这微妙的不可知性,使得我确信:在无法言说的某处,它与我们的世界是重合的。