九
九
1922年10月16日星期一
日志:邮局。在小镇上吃过午餐后,我去了邮局和古物管理局,看我的申请是否得到了迅速的裁决。然后又是邮局。我还拜访了一位肖像画家,好给我的未婚妻寄上一份纪念品。下午过得很有意义,我为她准备了多种选择。
傍晚,我回到宾馆继续写周围环境的材料,这是工作的一种包装形式,就好像珍贵的宝物只有这样才能完全从古墓中被带到这个世界上。
关于不朽和“古墓矛盾之谜”:阿托姆-哈杜统治在一个……
1922年10月17日星期二
日志:昨天的工作未完成就匆匆结束,是因为受到了探险者的内脏器官的报复性打击,我得了急性痢疾,非常严重。我用了半天的时间进行治疗,我试图通过睡觉减轻病痛,然后在洗手间里的“主人之声”牌手提箱式留声机上放了十几个唱针,让这样的下午能够好受一些。在开始继续昨天的工作之前,我去镇上吃点早餐,然后就去了古物管理局和邮局。
9月22日
亲爱的:你好!
谁是你的好女孩呢?我就是,我的王子。我保证当你每天“在作战”时给你写信,而且我会遵守诺言。我今天上午刚把昨晚写给你的一封信寄了出去,尽管我不记得我是拼了命来写这封信的,因为当时茵吉喂我吃了一些烈性药,逼我睡觉。自从你离开以后,我很不安,即使我知道你会说我太荒唐了,但你绝对是我的英雄,而且当一个女孩的英雄离开了这个小镇,似乎一切都变得凄凉了起来,不是吗?现在我又在给你写信了,因为我想告诉你今天上午发生的一些事情,但昨晚的信已经封好并准备寄走了,所以当我写这封信的时候,刚让茵吉把上一封信送到阿灵顿大街的邮局,等她一回来我就让她再把这封信也送去,因为她有点发福,所以需要呼吸更多的新鲜空气。
昨晚我做了一个非常可怕的梦。事实上,茵吉昨晚给我吃了止痛药和安眠药,而且我忘了告诉她先让我喝一两口水,然后再喂我吃药。你看,事实上,我对她很生气,而且完全欺骗了她。这些天来,她始终在近距离看护我,我很难走出这个房间,因此感到非常无聊,这是最让人受不了的事情。所以昨晚我偷偷地跑了出去,我去了奥图勒家。可当我回来时,她正在等着我,而且非常生气,就像当初我表现出我是多么比她聪明时她生气一样。所以她就给我喂安眠药和止痛的东西(在喝一两口水之前),当它们混在一起时,就会让我沉睡不醒。只有我们在一起的时候,当只有我们这一对老夫老妻的时候,我会非常高兴看到她拿着解雇书走人。你知道吗?她竟然神经质地告诉我,前几天你爱上我是因为爸爸的钱。我差点儿给她一记耳光,这个瑞典贱货,可她也惩罚了我。
当然,等我辞掉她之后,如果她留下来给爸爸“干活”,你可不要大惊小怪。我知道我熟睡的时候她去哪儿了。毕竟,我不是个大傻瓜。你不想要一个大傻瓜做你的妻子,是吗?现在会吗,我的英国佬?
你的探险还开心吗?我想知道你现在在哪里,可能仍在海上询问船长,给他看你的地图和你那个邪恶法老的诗。很可能你又被一群女孩包围着,就像当初我遇到你的时候。但你知道,他们不是你的,亲爱的拉尔夫。只有深爱着你的未来女王才是你的,而且你是她的惟一。
爸爸问我在你探险和婚礼结束后,我们对于住处是怎么想的,我们要住在波士顿还是搬进特里利普什庄园。他满是伤感地看着我,就像真的一样,他说他想在英国乡村的大庄园里总能看到我,你是怎么想的?你考虑过要回到英格兰吗?或者这仍会让你感到很痛苦?我们有足够的钱重新修复庄园吗?爸爸总是很傻,但在这件事上也许他是对的。我想我会很高兴成为一位英国夫人的。
这让我想起了昨晚的那个梦,在充满药物的迷雾里,像是发生在未来的事情,你和我结婚了。我感觉身体很强壮,也很健康。我们是那么幸福,我从不会因为自己的心情或是任何其它事情给你增添烦恼。你的挖掘发现使我们非常富有,而且你名声显赫,无论我们到哪里,所有的人都会热情地欢迎我们,而且你还带着我到英格兰进见了国王和女王。然后,我们回到家,我将生下咱们的第一个孩子。拉尔夫·切斯特·克劳弗得·特里利普什肯定会是个可爱的小家伙,刚生下来就能说话!而且他说的都是骂人的脏话,他还不停地说你可以想象到的最下流的语言,就连医生和护士们都在摇头和叹气了,而且我不知道要做些什么,因为他们喂我越来越烈性的药,我又开始回到昏睡的状态中了,但在我沉睡之前,我看到了,拉尔夫,你,你正在大笑并跟我说:“噢,是的,这是我的女孩,她就是。”
老实说,写这封信简直让我筋疲力尽。我必须告诉你。这里仍然是酷暑难耐,而我总是昏昏欲睡。茵吉快回来了,这很好,因为我想让她马上就把这封信寄走,我还需要止痛药,今天的状况不是很好。你想象不到的,我痒得甚至想扯掉自己的脑袋。茵吉给我的药让我痒了好久,可等我睡着后,就没那么痒了,如果能够不再这样,我就不会总感觉这么疲惫了(原谅我说得很直接)。我真想出去和朋友们、伙伴们高兴地玩一玩。噢,是的,拉尔夫,你最好快些载誉而归,否则我会让其他人带走的!不要认为我不会,英国佬。一个善良的美国人,结实而又强壮,会很快拥有我。
我很累了。
吻你,安东尼和克莱奥帕特拉也吻你。它们要舔你几下。自从你走之后,它们的尾巴不像以前摇摆得那么厉害了,这是真的。我的确认为,它们和我一样的思念你。
你的玛格丽特