齐州送祖三

作者:王维 字数:1566 阅读:51 更新时间:2016/07/03

齐州送祖三

【原文】
相逢方一笑,相送还成泣。

祖帐已伤离,荒城复愁入。

天寒远山净,日暮长河急。

解缆君已遥,望君犹伫立。


【注释】

①约作于开元十五或十六年,时作者居淇上。淇上:淇水之上。淇水即今河南北部淇河。赵仙舟:据岑参(临洮泛舟赵仙舟自北庭罢使还京》诗,知赵乃开元、天宝时人。诗题全诗原作“齐州送祖三”,据《河岳英灵集》、《文苑英华)、《唐文粹》、《唐诗纪事》改(王维集中已有《齐州送祖三》七绝一首);又“淇上”(国秀集》作“河上”。

②祖帐:为出行者饯行时所设之帐幕。已:全诗校:“一作忽。”

③解缆:谓开船。

④犹:全诗校:“一作空。”


【翻译】

  刚刚和你聚在一起还开开心心,转眼要跟你告别相对着落下泪滴,分别已经让人不断地黯然神伤,荒凉的边城愁闷也跟着来袭,天气转寒远远的山色明净,夕阳下山长长的河水湍急,我解开缆绳看着你人影慢慢拉开距离,远望着依依不舍的你还孤独地站在那里。


【赏析】

  祖三即祖咏,是王维诗友,王维另有《赠祖三咏》一诗,称彼此“结交二十载”,可见交谊之深。此诗作于贬谪济州时。

 “相逢方一笑,相送还成泣。”起句平易如话,写两人才相逢又相别了,刚高兴了一会,此时又悲伤了起来。这两句语言朴实平易但蕴含的情感又很丰富。“相逢”、“相送”“方”、“还”传达出来去匆匆的遗憾。“还成泣”一方面表明友情是多么真挚、深厚;另一方面短暂的“笑”对“泣”又起了反衬、加强的作用。这两句真是天生的好言语。下两句亦是叙别,“祖帐”,即饯别,“荒城”,指济州。这两句说:饯别时我已悲伤不已,哪堪别你之后独自进城呢。“荒城”即边城的意思。济州位于黄河下游,他在《被出济州》中谓之“井邑海云深”,谪居于此,自然更生遥远之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于这种境遇的意思。那首也是作于济州的《赠祖三咏》写道:“贫病子(指祖)既深,契阔(离散、劳苦)余不浅。”可见二人皆是天涯沦落人,因此友情就显得分外深厚了。“天寒远山净,日暮长河急。”这两句写到环境,仿佛一路絮谈,周围环境都未顾及,此时友人解缆离去,才注意到伫望中的这些景象。这两句使人产生时间感,“祖帐”进行了多长时间啊。这景象引起作者特别注意,自是迎合了他此时的情绪。表现出友人离去造成自己的空虚感、落寞感,而“日暮长河急”更加重了心绪的撩乱。沈德潜称“着此二语,下‘望君’句愈觉黯然。”(《唐诗别裁》)诗人就是在这种背景下望着友人离去,真是“黯然销魂”至极了。“解缆君已遥”,写船快,实则怨船快;“望君犹伫立”,一个“犹”可见他是何等执着。这类的诗句很多,只是王维这两句用两个“君”分明是谈话口吻,仿佛此时他在心里默默地与友人在交谈。

  这首诗叙别情,在王维同类诗歌中,显得特别浓挚深至,而语言表达又很自然素朴,“天寒”二句的描写也似是不经意间的点染,王文濡评曰:“不设色而意自远,是画中之白描高手。”(《历代诗评注读本》)这真是“淡者屡深”(司空图语)了。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:菩提寺私成口号 下一篇:和陈监四郎秋雨中思从弟据

小说推荐