荣木 其一
作者:陶渊明
字数:829
阅读:83
更新时间:2016/07/03
荣木 其一
【原文】
《荣木》,念将老也。日月推迁,已复九夏,总角闻道,白首无成。
采采荣木,结根于兹。
晨耀其华,夕已丧之。
人生若寄,憔悴有时。
静言孔念,中心怅而。
【注释】
(1)推迁:推移,迁延,即运行之意。
(2)九夏:即夏季。夏季三个月,共九十天,故称“九夏”。
(3)总角:古代未成年男女的发式,因将头发结成两个髻角,故称。这里代指童年。道:指圣贤之道和做人的道理。
(4)白首:指老年,老人头发变白。无成:无所成就。
(5)采采:繁盛的样子。荣木:即木槿(jǐn 上音),属木本植物,夏天开淡紫色花,其花朝开暮闭。兹:此,这里。
(6)耀:形容木槿花开时的艳丽,光彩夺目。“华:同“花”。丧之:指木槿花枯萎凋零。
(7)人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一样。这是比喻人生的短暂。《古诗十九首》:“人生天地间,忽如远行客。”“人生寄一世,奄忽若飙至。”憔悴:枯槁黄瘦的的样子
(8)静言:静静地。言:语助词。孔:甚,很。念:思念。中心:内心。怅而:即怅然。而:语尾助词。
【译文】
《荣木》这首诗,是为感念衰老将至而作。日月更替,时光流逝,又到了木槿花盛开的夏季。我从童年就开始聆听圣贤之道,可如今白发已生,衰老将至,却一事无成。
当夏盛开木槿花,
泥土地里把根扎。
清晨绽开艳丽色。
日暮凋零委泥沙。
人生一世如过客,
终将枯槁黄泉下。
静思默念人生路,
我心惆怅悲年华。