八佾第三

作者:孔子 字数:12681 更新时间:2016/07/03

八佾第三

原文:
  孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!”
  三家者以雍彻。子曰:“相维辟公,天子穆穆。奚取于三家之堂!”
  子曰:“人而不仁,如礼何!人而不仁,如乐何!”
  林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭,与其易也,宁戚。”
  子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”
  季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不若林放乎!”
  子曰:“君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”
  子夏问曰:“’巧笑倩兮,美目盼兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可以言诗已矣。”
  子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也。殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。足,则吾能征之矣。”
  子曰:“谛,自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
  或问谛之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。
  祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
  王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶也。何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”
  子曰:“周监于二代。郁郁乎文哉,吾从周。”
  子入太庙,每事问。或曰:“孰谓邹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。”
  子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
  子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”
  子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”
  定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
  子曰:“关雎,乐而不淫,哀而不伤。”
  哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:’使民战栗。’”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
  子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄。焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
  子语鲁太师乐,曰:“乐其可知也。始作,翕如也。从之,纯如也,徼如也,绎如也。以成。”
  仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子,何患于丧乎?天下无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
  子谓韶:“尽美矣,又尽善也。”谓武:“尽美矣,未尽善也。”
  子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀。吾何以观之哉!”

逐句翻译:

【本篇引语】
《八佾》篇包括26章。本篇主要内容涉及“礼”的问题,主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定;孔子提出“绘事后素”的命题,表达了他的伦理思想以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治道德主张。本篇重点讨论如何维护“礼”的问题。
3.1
【原文】
孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
【注释】
季氏:鲁国正卿季孙氏,这里指季平子,即季孙意如。
八佾(yì):佾,行、列。古代乐舞礼仪中,一佾(一行)有八个人。八佾,是八行,八八六十四人,这是天子举行乐舞的规格。诸侯用六佾,卿大夫用四佾,士用二佾。季氏只有用四佾的资格,但他却用了天子规格的乐舞,是越轨的行为。
【大意】
孔子谈论季氏说:“在家庙庭院里用八佾的乐舞,这都可以忍心做出来,还有什么事情他不忍心做呢?”
【评析】
春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件。对此,孔子表现出极大的愤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子对此事的基本态度。
3.2
【原文】
三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆。’奚取于三家之堂?”
【注释】
三家:春秋后期鲁国当政的仲孙氏、叔孙氏、季孙氏三家贵族。季孙氏势力最大。他们凭强有力的政治经济实力,常僭越周礼。这种行为受到孔子的批判。
雍(yōnɡ):《诗经•周颂》中的一篇,用于天子祭祀宗庙之礼完毕。
彻:同“撤”,撤掉,拿掉。
相(xiànɡ):助祭者。
维:助词,没有实际意义。
辟(bì)公:指诸侯。辟,指君王。
穆穆:庄严静穆。
【大意】
仲孙、叔孙、季孙三家,在祭祀祖先完毕的时候,让乐工唱着《雍》诗来撤除祭品。孔子说:“《雍》诗里说到:‘协助祭祀的人是诸侯,天子庄严静穆地主祭。’为什么三家祭祖的厅堂上竟用唱《雍》诗的仪式?”
【评析】
本章与前章都是谈鲁国当政者违“礼”的事件。对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。因此,“礼”,是孔子政治思想体系中的重要范畴。
3.3
【原文】
子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
【注释】
如礼何:“如……何”句式,指对礼怎么样。
乐:音乐是构成古代礼制的重要部分,所以“礼乐制度”指的是包括音乐在内的古代礼仪制度,并非今天我们说的单纯用来欣赏的音乐。
【大意】
孔子说:“作为一个人不讲仁德,怎么对待礼仪制度呢?一个人不讲仁德,怎么对待乐呢?”
【评析】
乐是表达人们思想情感的一种形式,在古代,它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现,而仁则是人们内心的道德情感和要求,所以乐必须反映人们的仁德。这里,孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。
3.4
【原文】
林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”
【注释】
林放:姓林,名放,字子上。有人认为是孔子的学生。
易:本义指把土地整理平坦。此处指周到地办理丧葬的礼仪。
戚:悲哀。
【大意】
林放问什么是礼的根本。孔子说:“你提的问题意义重大啊!礼节仪式与其奢侈,宁可节俭;丧葬仪式,与其仪式完备周到,宁可在心里真正悲哀来悼念。”
【评析】
本章记载了鲁人林放向孔子问礼的对话。他问的是:礼的根本究竟是什么。孔子在这里似乎没有正面回答他的问题,但仔细琢磨,孔子还是明确解答了礼之根本的问题。这就是,礼节仪式只是表达礼的一种形式,但根本不在形式而在内心。不能只停留在表面仪式上,更重要的是要从内心和感情上体悟礼的根本,符合礼的要求。
3.5
【原文】
子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”
【注释】
夷:古代指东方的少数民族。
狄:指北方的少数民族。
夏:在中原黄河流域居住的华夏民族的诸侯国。
亡:同“无”。
【大意】
孔子说:“夷狄虽然有君主,还不如中原国家没有君主却保留礼仪。”
【评析】
在孔子的思想里,有强烈的“夷夏观”,以后又逐渐形成“夷夏之防”的传统观念。在他看来,“诸夏”有礼乐文明的传统,这是好的,即使“诸夏”没有君主,也比虽有君主但没有礼乐的“夷狄”要好。这种观念是大汉族主义的源头。
3.6
【原文】
季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
【注释】
旅:古代指祭山。当时只有天子、诸侯有资格祭祀名山大川。季氏只是鲁国的大夫,他去祭祀泰山是违背礼法的。
冉(rǎn)有:孔子的学生,姓冉,名求,字子有。当时冉有做季康子的家臣。
与:同“欤”。
曾:难道,竟然。
【大意】
季氏要去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能劝阻他吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“哎呀!难道说泰山之神还不如林放懂得礼节吗?会接受这种祭祀吗?”
【评析】
祭祀泰山是天子和诸侯的专权,季孙氏只是鲁国的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子认为这是“僭礼”行径。此章仍是谈论礼的问题。
3.7
【原文】
子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”
【注释】
射:射箭,这里是指射礼,是周礼中规定的射箭比赛。
揖(yī):作揖,指拱手行礼。
【大意】
孔子说:“君子没有什么可争的事情。如果有所争,那一定是射箭比赛吧!比赛时,互相作揖谦让,再登堂射箭,射完走下堂来又互相敬酒。即使是竞争也是有君子的礼貌。”
【评析】
孔子在这里所说的“君子无所争”,即使要争,也是彬彬有礼的争,这反映了孔子和儒家思想的一个重要特点,即强调谦逊礼让而鄙视无礼的、不公正的竞争,这是可取的。但过于强调谦逊礼让,以至于把它与正当的竞争对立起来,就会抑制人们积极进取、勇于开拓的精神,成为社会发展的道德阻力。
3.8
【原文】
子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。”
【注释】
倩(qiàn):容貌美好。
兮:助词,相当于“啊、呀”。
盼:眼珠黑白分明,转动灵巧。
绚(xuàn):有文彩。
绘事后素:画画需先有白地儿再画。绘事,画画。后,在……之后。素,白地儿。另一说,在审美上绚丽不如素淡。
起:启发。
商:卜商,也就是子夏。
【大意】
子夏问道:“‘乖巧的笑容真美丽呀,黑白分明的眼眸流转娇美呀,洁白的地儿上画得绚丽多彩呀’,是什么意思呢?”孔子说:“画画需先有白地儿再画图案。”子夏说:“那么,是不是礼节仪式产生于仁德之后呢?”孔子说:“商啊,你是能启发我的人!现在可以开始和你谈论《诗经》了。”
【评析】
子夏从孔子所讲的“绘事后素”中,领悟到仁先礼后的道理,受到孔子的称赞。就伦理学说,这里的礼指对行为起约束作用的外在形式——礼节仪式;素指行礼的内心情操。礼后于什么情操?孔子没有直说,但一般认为是后于仁的道德情操。孔子认为,外表的礼节仪式同内心的情操应是统一的,如同绘画一样,质地不洁白,不会画出丰富多采的图案。
3.9
【原文】
子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也;文献不足故也。足,则吾能征之矣。”
【注释】
杞(qǐ):古国名,在今天河南杞县一带,杞国是夏朝禹的后代。
宋:古国名,在今天河南商丘市南部,宋国是商朝汤的后代。
文:历史文字资料。
献:指贤人。献臣就是德才兼备的大臣。
【大意】
孔子说:“夏代的礼仪,我能说出来,夏的后代杞国现在的礼仪却不足以证明夏当时的情况;殷代的礼仪我能说出来,殷的后代宋国现在的礼仪却不足以证明殷当时的情况。这是历史资料和知道夏、殷礼仪的贤人不够多的原因。如果有足够的历史资料和贤人的话,我就能征引它们作为考证的证据了。”
【评析】
这一段话表明两个问题。孔子对夏商周代的礼仪制度等非常熟悉,他希望人们都能恪守礼的规范,可惜当时僭礼的人实在太多了。其次,他认为对夏商周之礼的说明,要靠足够的历史典籍贤人来证明,也反映了他对知识的求实态度。
3.10
【原文】
子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
【注释】
禘(dì):古代一种极隆重的祭祀仪式,只有天子才能举行。
既:已经。
灌:禘祭的仪式中的一项内容。古代祭族时,让活人坐在灵前象征接受祭祀的人,这个人叫“尸”。第一次献酒是把用香料煮成的叫做“郁鬯”的酒献给尸,让他闻一闻香气,再把酒浇在地上,这个过程叫“灌”。
不欲观:不愿看。鲁国是周公旦的封地,《礼记》记载,周公的侄子周成王姬颂为了纪念周公辅佐治国的伟大功勋,特许周公的后代举行禘祭,这是不符合礼仪规矩的,所以孔子持批评态度。
【大意】
孔子说:“禘祭仪式从第一次献酒之后,我就不想看了。”
【评析】
在孔子看来,一个人的等级名分,不仅活着的时候不能改变,死后也不能改变。生时是贵者、尊者,死后其亡灵也是尊者、贵者。这里,他对行禘礼的议论,反映出当时礼崩乐坏的状况,也表示了他对现状的不满。
3.11
【原文】
或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。
【注释】
不知也:鲁国作为周王分封的诸侯国举行天子的祭礼,孔子是不赞成的,因此他故意回避说不知道禘祭的道理。
示:同“置”,摆,放。
诸:“之于”的合音。
【大意】
有人问孔子禘祭的道理。孔子说:“我不知道禘祭的道理。懂得这一道理的人治理天下,会好像把东西放在这儿一样容易吧!”孔子一面说,一面指着自己的手掌。
【评析】
孔子认为,在鲁国的禘祭中,名分颠倒,不值得一看。所以有人问他关于禘祭的规定时,他故意说不知道。但紧接着又说,谁能懂得禘祭的道理,治天下就容易了。这就是说,谁懂得禘祭的规定,谁就可以归复紊乱的“礼”了。
3.12
【原文】
祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
【注释】
与(yù):参预,参加。
【大意】
祭祀祖先,就如同祖先真的在那里,祭祀神就如同神真的在那里。孔子说:“如果我自己不去参加祭祀而由别人代祭,那就和不祭祀一样。”
【评析】
孔子并不过多提及鬼神之事,如他说:“敬鬼神而远之。”所以,这一章他说祭祖先、祭鬼神,就好像祖先、鬼神真在面前一样,并非认为鬼神真的存在,而是强调参加祭祀的人,应当在内心有虔诚的情感。这样看来,孔子主张进行的祭祀活动主要是道德的而不是宗教的。
3.13
【原文】
王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶。’何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”
【注释】
王孙贾:卫国卫灵公时任大夫。
媚(mèi):谄媚,巴结。
奥:屋里的西南角,这里指屋里西南角的神,地位较高。
灶:原义是炉灶,这里指灶神,人们认为灶神地位虽低,却能通上天,决定人的福祸,所以灶神自古受到人们的隆重供奉。“与其媚于奥,宁媚于灶”是当时的俗语。
【大意】
王孙贾问道:“与其巴结奥神,不如奉承灶神,这话怎么讲呢?”孔子说:“不是那样的,如果得罪了天,向谁祈祷都没用。”
【评析】
从表面上看,孔子似乎回答了王孙贾的有关拜神的问题,实际上讲出了一个深奥的道理。这就是:地方上的官员如灶神,他直接管理百姓的生产与生活,但在内廷的官员与君主往来密切,是得罪不得的。
3.14
【原文】
子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”
【注释】
监:同“鉴”。原指镜子,引申为照,警戒,借鉴。
二代:夏、商两朝。
郁郁:原指草木繁茂,或指香气浓厚。这里指丰富多彩,繁盛。
【大意】
孔子说:“周朝的政治礼仪制度,是借鉴夏、商两代而建立的,多么丰富繁盛啊!我遵从周代的礼制。”
【评析】
孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究,他认为,历史是不能割断的,后一个王朝对前一个王朝必然有承继,有沿袭。遵从周礼,这是孔子的基本态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。
3.15
【原文】
子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”
【注释】
太庙:古代指供奉祭祀君主的祖先的庙。开国君主叫太祖,祭太祖的庙叫太庙。周公是鲁国最初受封的国君,所以,这个太庙指的是周公的庙。
鄹(zōu)人之子:即孔子。鄹,也作“陬”,春秋时鲁国地名,现在山东曲阜一带。孔子的父亲叔梁纥(hé)做过鄹大夫,古代称某地的大夫为某人。鄹人,指叔梁纥。
【大意】
孔子进了太庙助祭,每件事都请教。有人说:“谁说叔梁纥的儿子懂得礼呢?进了太庙,每件事都要问。”孔子听了这话说:“这样做正是一种礼啊。”
【评析】
孔子对周礼十分熟悉。他来到祭祀周公的太庙里却每件事都要问别人。所以,有人就对他是否真的懂礼表示怀疑。这一段说明孔子并不以“礼”学专家自居,而是虚心向人请教的品格,同时也说明孔子对周礼的恭敬态度。
3.16
【原文】
子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
【注释】
射:射箭,即“射礼”,是为演习礼乐进行的射箭比赛。
皮:用皮做的靶子。射礼比赛时以射中目标为目的,而不像比武的“军射”是为了用力射穿靶子。
为(wèi):因为。
同科:同等。
【大意】
孔子说:“射礼比赛时射箭主要不是在于射穿靶子,因为各人的力气大小不同,这是自古以来的规矩。”
【评析】
“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。
3.17
【原文】
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”
【注释】
告朔(shuò):朔,阴历每月的初一。诸侯每月初一应杀一只活羊在祖庙祭祀,并到朝听政,表示每个月的开始。到子贡时,月初一鲁君不再去祖庙,也不听政,只是杀一只活羊表示一下罢了,所以子贡认为连这个形式也不用留了,不必杀羊了。孔子却依然重视礼仪的形式,认为有形式毕竟比没有好。
饩:活的牲畜。
尔:代词,你。
爱:可惜。
【大意】
子贡想要把鲁国每月初一告祭时用的活羊去掉不用。孔子说:“赐呀!你可惜那只羊,我却爱惜那种礼。”
【评析】
按照周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并按照历书规定每月初一日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开始。当时,鲁国君主已不亲自去“告朔”,“告朔”已经成为形式。所以,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表明了孔子维护礼制的立场。
3.18
【原文】
子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”
【注释】
事:事奉,服务于。
谄(chǎn):奉承,讨好,谄媚。
【大意】
孔子说:“事奉君主一切都按照周礼的规矩去做,别人却以为他在向君主谄媚。”
【评析】
孔子一生要求自己严格按照周礼的规定事奉君主,这是他的政治伦理信念。但却受到别人的讥讽,认为他是在向君主谄媚。这表明,当时的君臣关系已经遭到破坏,已经没有多少人再重视君臣之礼了。
3.19
【原文】
定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
【注释】
定公:鲁国国君,姓姬,名宋,“定”是谥号。
使:使用,指使。
如之何:如何。
【大意】
鲁定公问:“君主使用臣下,臣事奉君主,各应该怎样做呢?”孔子说:“君主使用臣下应该以礼相待,臣事奉君主应该以忠心相待。”
【评析】
“君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的主要内容。只要做到这一点,君臣之间就会和谐相处。从本章的语言环境来看,孔子还是侧重于对君的要求,强调君应依礼待臣,还不似后来那样:即使君主无礼,臣下也应尽忠,以至于发展到不问是非的愚忠。
3.20
【原文】
子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。”
【注释】
关雎(jū):《诗经》第一篇的篇名。
淫:古人称过分至于失当的地步为“淫”。这里指过于注重形式的快乐美妙,而失掉了正统的意义。可以看出孔子主张中和,反对过度。
【大意】
孔子说:“《关雎》这首诗,表现快乐而不放纵,忧郁而不悲伤。”
【评析】
孔子对《关睢》一诗的这个评价,体现了他的“思无邪”的艺术观。《关睢》是写男女爱情、祝贺婚礼的诗,与“思无邪”本不相干,但孔子却从中认识到“乐而不淫、哀而不伤”的中庸思想,认为无论哀与乐都不可过分,有其可贵的价值。
3.21
【原文】
哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
【注释】
社:土神。这里指的是社主,即祭祀时立的木头牌位,用来代表土神。
宰我:孔子的学生,姓宰,名予,字子我。也称宰予。
夏后氏:原为古代部落名,禹是首领,禹的儿子启建立了夏朝。后来夏朝人称作夏后氏。
以:用。
遂:已完成。
谏(jiàn):规劝,使改正错误。
咎:责备。
【大意】
鲁哀公问宰我祭祀土神用什么木料做牌位。宰我回答说:“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是使人民战栗。”孔子听了这话批评宰我说:“已经做了的事不用再说了,已经完成的事不便再劝谏了,已经过去的事不要再责备了。”
【评析】
古时立国都要建立祭土神的庙,选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。宰我回答鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民战栗”,孔子就不高兴了,因为宰我在这里讥讽了周天子,所以说了这一段话。
3.22
【原文】
子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
【注释】
管仲:姓管,名夷吾,字仲。做了齐桓公的宰相,使他成为春秋诸侯中第一个霸主。孔子批评了他违背礼法的做法。
器:气量,胸襟。
有三归:将应该归公的市租据为己有。
摄:兼职,兼任。当时士大夫家臣多有兼职,而管仲的家臣却是一人一职。
焉得:怎么能是。
邦君:诸侯,诸侯国的国君。
树:立。
塞门:门口用来遮挡视线的短墙,相当于影壁。
好:友好。
反坫(diàn):宴会的礼节,诸侯王会见别国国君,献酒后把空杯放回坫上。坫,古代厅堂中用土筑的台子,祭祀或宴会时用来放礼器和酒具。
而:连词,假如。
【大意】
孔子说:“管仲的气量小啊!”有人问:“管仲节俭吗?”孔子说:“管仲收取了人民的大量市租,他的家臣一人一职,并不兼任,哪里能说他节俭呢?”那人又问:“那么他懂得礼节吗?”孔子说:“国君宫殿门前立了一个影壁,管仲也立了一个影壁,国君设宴招待别国君主,厅堂里有放酒杯的台子,管仲家也设了这样的台子。要是说管仲懂得礼节,那谁不懂礼节呢?”
【评析】
在《论语》中,孔子对管子曾有数处评价。这里,孔子指出管仲一不节俭,二不知礼,对他的所作所为进行批评,出发点也是儒家一贯倡导的“节俭”和“礼制”。在另外的篇章里,孔子也有对管仲的肯定性评价。
3.23
【原文】
子语鲁大师乐,曰:“乐,其可知也。始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”
【注释】
语(yù):动词,告诉,对……说。
大师:乐官的主管。大,同“太”。
翕(xī):合,和顺协调;一说,兴奋热烈。
从:同“纵”,展开,放纵。
纯:美好。
皦(jiǎo):清晰,明亮。
绎(yì):连绵不断。
【大意】
孔子对鲁国的太师谈论演奏音乐,说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏时,和谐顺畅,展开后美妙动听,清晰明亮,连绵不绝,直至乐曲最终完成。”
【评析】
孔子对学生的教育内容极为丰富和全面,乐理就是其中之一。这一章反映了孔子的音乐思想和音乐欣赏水平。
3.24
【原文】
仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
【注释】
仪:卫国地名,今河南兰考一带。
封人:官职名,镇守边界的官员。封,边界。
请见:即请求接见。见,同“现”,接见。
斯:代词,这个地方。
二三子:尊称孔子的弟子,各位的意思。二三,是约指。
患:担忧。
丧:失去。此处指孔子失去官位。孔子离开鲁国后一直未能实现政治抱负。
木铎(duó):一种有木舌的铜铃,古代用来召集民众宣布政令等。这里比喻孔子能起到引导民众管理国家的作用。
【大意】
仪这个地方的边防官请求孔子接见他,说:“所有有德行的人来到我这个地方,我从来没有不和他见面的。”孔子的随行学生带他去见了孔子。他出来后说:“各位为何要担心孔子没有官做呢?天下道义不行已经很久了,上天必将让孔子作为人民的导师。”
【评析】
孔子在他所处的那个时代,已经是十分有影响的人,尤其是在礼制方面,信服孔子的人很多,仪封人便是其中之一。他在见孔子之后,就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下,可见对孔子是佩服至极了。
3.25
【原文】
子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”
【注释】
韶(sháo):上古虞舜时的乐舞名。尧禅(shàn)让帝位给虞舜,乐舞表现一种和睦的特色,所以说“尽善”。
美:指乐舞的声貌、形式美好。
善:指乐舞的内容意义美好。
武:周代表现武王伐纣的乐舞。孔子认为武王伐纣是顺应民心的,但毕竟是征讨了帝王,所以“未尽善”。
【大意】
孔子谈论《韶》说:“美极了,而且好极了。”谈论《武》说:“美极了,却还不够好。”
【评析】
孔子在这里谈到对艺术的评价问题。他很重视艺术的形式美,更注意艺术内容的善。这是有明显政治标准的,不单是娱乐问题。
3.26
【原文】
子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
【注释】
上:上位,高位。
宽:宽厚,宽宏大量。
敬:恭敬,郑重。
【大意】
孔子说:“处于上位却待人不宽厚,举行仪礼时却不恭敬认真,参加丧礼时却不哀伤,这样的人,我还有什么可看的呢?”
【评析】
孔子主张实行“德治”、“礼治”,这首先提出了对当政者的道德要求。倘为官执政者做不到“礼”所要求的那样,自身的道德修养不够,那这个国家就无法得到治理。当时社会上礼崩乐坏的局面,已经使孔子感到不能容忍了。

  • 书页
    返回书页
  • 目录
    目录
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一章 目录 下一章

小说推荐