公冶长第五
公冶长第五
原文:
子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。子谓南容:“邦有道,不废,邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
子谓子贱:“君子哉若人。鲁无君子者,斯焉取斯。”
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“汝器也。”曰:“何器也?”曰:“琏瑚也。”
或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞。御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?”
子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也。不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也。不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也。不知其仁也。”
子谓子贡曰:“汝与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也。吾与汝弗如也。”
宰予旦寝,子曰:“朽木,不可雕也,粪土之墙,不可圬也。于予与何诛?”
子曰:“始吾于人也,听其言而信其行,今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申伥。”子曰:“伥也欲。焉得刚!”
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也,夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”
子谓子产:“有君子之道四焉。其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
子曰:“臧文仲居蔡,山节藻悦,何如其知也。”
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色。三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣!”曰:“仁矣乎?”子曰:“未知。焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:’犹吾大夫崔子也。’违之,至一邦,则又曰:’犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣!”
子曰:“宁武子,邦有道,则知,邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
子在陈曰:“归与,归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”
子曰:“伯夷叔齐,不念旧恶,怨是用希。”
子曰:“孰谓微生高直?或乞醢焉,乞诸其邻而与之。”
子曰:“巧言令色,足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
颜渊季路侍,子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”
子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”
逐句翻译:
【本篇引语】
本篇共计28章,内容以谈论仁德为主。在本篇里,孔子和他的弟子们从各个侧面探讨仁德的特征。此外,本篇著名的句子有“朽木不可雕也。粪土之墙不可杇也”;“听其言而观其行”;“敏而好学,不耻下问”;“三思而后行”等。这些思想对后世产生过较大影响。
5.1
【原文】
子谓公冶长,“可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
【注释】
公冶长(chánɡ):孔子的学生,姓公冶,名长,字子芝。
妻(qì):用作动词,嫁女儿给……。
缧绁(léixiè):捆犯人的绳索,这里代指监狱。
子:儿女,这里指女儿。
【大意】
孔子说到公冶长:“可以把女儿嫁给他。虽然他曾被关在监狱中,但不是他的罪过。”孔子就把女儿嫁给了公冶长。
【评析】
在这一章里,孔子对公冶长作了较高评价,但并未说明究竟公冶长做了哪些突出的事情,不过从本篇所谈的中心内容看,作为公冶长的老师,孔子对他有全面了解。孔子能把女儿嫁给他,那么公冶长至少应具备仁德。这是孔子一再向他的学生提出的要求。
5.2
【原文】
子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
【注释】
南容:孔子的学生。姓南宫,名(tāo),又名适(kuò),字子容。
邦有道:社会有秩序,国家兴盛太平。
废:废弃。
刑戮(lù):泛指受到刑罚惩治。戮,杀。
【大意】
孔子说到南容:“国家政治清明的时候,他会被任用,不被废弃;国家政治黑暗的时候,他能避免受刑罚。”孔子把自己哥哥的女儿嫁给了他。
【评析】
本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。
5.3
【原文】
子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
【注释】
子贱:孔子的学生。姓宓(fú),名不齐,字子贱。
斯:代词。这里的“斯”指子贱,句末的“斯”指君子的品德。
取:获得,得到,可以理解为学到。
【大意】
孔子评价子贱说:“这个人是个君子啊!假如鲁国没有君子,他从哪里获得这样好的品德呢?”
【评析】
孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。
5.4
【原文】
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
【注释】
赐:子贡的名。
何如:怎么样。
女:同“汝”,你。
瑚琏(húlián):古代祭祀时盛粮食的器具,有玉石装饰。这里孔子用器具比喻子贡还达不到“君子不器”的高度。
【大意】
子贡问孔子说:“我是个怎样的人?”孔子说:“你好比是个有用的器具。”子贡说:“什么器具?”孔子说:“宗庙里盛黍稷的瑚琏。”
【评析】
孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。
5.5
【原文】
或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
【注释】
雍:孔子的学生,姓冉,名雍,字仲弓。
焉:安,何。
佞(nìnɡ):能言善说,花言巧语。
御:抵御,抗拒。这里指辩驳,与人顶嘴。
口给(jǐ):言辞敏捷。
【大意】
有人说:“冉雍是个仁人,却不能言善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?强嘴利舌地同人家辩驳,常被人讨厌。我不知道冉雍是不是仁人,但何必要能言善辩、有口才呢?”
【评析】
孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。
5.6
【原文】
子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
【注释】
漆雕开:孔子的学生。姓漆雕,名开,字子若。
仕:做官。
吾斯之未能信:是“吾未能信斯”的倒装句式。斯,指代做官。信,自信,有信心。是说自己还未能达到做官的标准。
说:同“悦”。
【大意】
孔子让漆雕开去做官。他回答说:“我对做官还没有信心。”孔子听了这话很高兴。
【评析】
孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。
5.7
【原文】
子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材。”
【注释】
桴(fú):用竹或木编成的小筏子。
从:跟随,跟从。
其:表推测的语气助词,大概,可能。
与:同“欤”,疑问助词,相当于“乎”。
材:古代有时与“哉”通用,语气助词。一说,同“才”,才能,本领;另一说,同“裁”,裁度事理。
【大意】
孔子说:“我主张的道得不到实行,就想坐木桴漂到海上去。能跟随我的大概只有仲由吧?”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由这个人好勇的精神大大超过了我,就是不能裁度事理。”
【评析】
孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。
5.8
【原文】
孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”
【注释】
赋:古代的兵役制度。这里指管理军事政治。
千室之邑(yì):指有一千户人家的城邑。邑,古代居民的聚居地,周围有田地,相当于城镇。
家:古代国家分封给卿大夫的土地,叫采邑、采地,家就是指这种采邑。卿、大夫可以设家臣,自行管理收取地租。
宰:古代邑的行政长官叫宰,宰也作为官吏的通称。
赤:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华。
束带:整理衣服,扎上腰带,指穿上礼服去上朝。
【大意】
孟武伯问:“子路能做到仁德吗?”孔子说:“不知道。”他又问。孔子说:“仲由这个人,一个有一千辆兵车的国家,可以让他管理兵役军政。至于他能不能做到仁德我不知道。”孟武伯问:“冉求怎么样?”孔子说:“冉求啊,一个有一千户人家的城邑,或有一百辆兵车的城邑里,可以让他担任总管。但我不知道他能不能做到仁德。”孟武伯问:“公西赤怎么样?”孔子说:“公西赤啊,可以让他穿上礼服,系上腰带站在朝廷大堂中做外交官司、接待宾客,但我不知道他能不能做到仁德。”
【评析】
在这段文字中,孔子对自己的三个学生进行评价,其评价标准就是“仁”。他说,他们有的可以管理军事,有的可以管理内政,有的可以办理外交。在孔子看来,他们虽然各有自己的专长,但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要,必须以具备仁德情操为前提。实际上,他把“仁”放在更高的地位。
5.9
【原文】
子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回!回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也,吾与女弗如也。”
【注释】
女:同“汝”,你。
孰:谁,哪个。
愈:更好,胜过,更强。
望:比。
与:这里是作动词,赞同的意思。
【大意】
孔子对子贡说:“你和颜回,谁更强一些?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一件事可以推知十个道理,我呢,只能推知两件事。”孔子说:“赶不上他,我同意你说的!”
【评析】
颜回是孔子最得意的学生之一。他勤于学习,而且肯独立思考,能做到闻一知十,推知全体,融汇贯通。所以,孔子对他大加赞扬。而且,希望他的其他弟子都能像颜回那样,刻苦学习,举一反三,由此及彼,在学业上尽可能地事半功倍。
5.10
【原文】
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
【注释】
宰予:孔子的学生。姓宰,名予,字子我。又称宰我。
粪土:污秽的土。
杇:同“圬”,原指灰泥抹墙的工具,俗称“抹子”。这里是作动词,粉刷墙壁。
与:语气词,这里表示停顿。
诛:谴责责备。
是:代词,此,这。
【大意】
宰予大白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头没法雕刻什么,粪土做的墙壁没法粉刷,对于宰予何必去谴责他呢?”孔子又说:“开始,我对于人,是听了他的话就相信他的行为;现在,我对于人,是听了他的话,还要观察他的行为。宰予这人使我有了这一改变。”
【评析】
孔子的学生宰予白天睡觉,孔子对他大加非难。这件事并不似表面所说的那么简单。结合前后篇章有关内容可以看出,宰予对孔子学说存有异端思想,所以受到孔子斥责。此外,孔子在这里还提出判断一个人的正确方法,即听其言而观其行。
5.11
【原文】
子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
【注释】
刚:坚强,刚毅不屈。
申枨(chénɡ):孔子的学生,姓申,名枨,字周。
欲:欲望多。
【大意】
孔子说:“我没见过刚毅不屈的人。”有人回答说:“申枨是刚毅的人。”孔子说:“申枨欲望太多,哪里能做到刚毅不屈呢?”
【评析】
孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到“义”,甚至也做不到“刚”。孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。
5.12
【原文】
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也!”
【注释】
加:欺凌,凌辱。
诸:“之于”的合音。
尔:你。
【大意】
子贡说:“我不想别人欺侮我,我也不想欺侮别人。”孔子说:“赐呀,这不是你所能做到的。”
5.13
【原文】
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
【注释】
文章:这里指古代有关礼乐、法度、文化等古代文献的学问。
性:人的本性。
天道:天命,古代指自然和人类社会之间吉凶福祸的联系。
【大意】
子贡说:“老师关于诗书礼乐等文献方面的学问,我们可以听到;老师关于人性和天道的论述,我们却无法听到。”
【评析】
在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。
5.14
【原文】
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
【注释】
有:同“又”。
【大意】
子路听到一些道理,还没有按照去做,只怕又听到另一道理,来不及实行。
5.15
【原文】
子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
【注释】
孔文子:姓孔,名圉,字仲叔,卫国的大夫,谥号“文”。
【大意】
子贡问孔子说:“为什么孔文子谥号叫做‘文’呢?”孔子说:“他聪敏好学,向不如他的人请教而不以为耻,所以他的谥号叫做‘文’。”
【评析】
本章里,孔子在回答子贡提问时讲到“不耻下问”的问题。这是孔子治学一贯应用的方法。“敏而好学”,就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习。“不耻下问”,就是不仅听老师、长辈的教导,向老师、长辈求教,而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人,而不以这样做为可耻。孔子“不耻下问”的表现:一是就近学习自己的学生们,即边教边学,这在《论语》书中有多处记载。二是学于百姓,在他看来,群众中可以学的东西很多,这同样可从《论语》书中找到许多根据。他提倡的“不耻下问”的学习态度对后世文人学士产生了深远影响。
5.16
【原文】
子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
【注释】
子产:姓公孙,名侨,字子产,春秋时郑国的贤相。
【大意】
孔子说到子产:“他有四种行为符合君子之道:他自己的态度庄严恭敬,他对待君上很敬重,他教养人民能给予恩惠,他役使人民注意合理。”
【评析】
本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处要冲,而周旋于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。
5.17
【原文】
子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
【注释】
晏平仲:姓晏,名婴,字仲,死后谥号为“平”。齐国大夫,著名的政治家。
之:指晏平仲;一说,指朋友。
【大意】
孔子说:“晏平仲善于和别人交往,相处越久,别人越敬重他。”
【评析】
孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有道德的人。
5.18
【原文】
子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也。”
【注释】
臧文仲:鲁国大夫,姓臧孙,名辰,字仲,死后谥号为“文”。孔子批评他不仁不智。
居:动词使动用法,使……居住。
蔡:原指蔡国,因出产大乌龟而被代指大乌龟。
山节藻棁(zhuō):就是雕梁画栋的意思。山节,即把斗拱雕成山形。节,是柱子头上的斗拱。
藻棁,是把短柱上画上水草图案。棁,是房子大梁上的短柱。
何如:怎么。
知:同“智”,明智。
【大意】
孔子说:“臧文仲为大乌龟盖了房子,有雕成山形的斗拱和画着水藻的梁上短柱,这个人怎么能说是明智呢?”
【评析】
臧文仲在当时被人们称为“智者”,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是“越礼”之举了。所以,孔子指责他“不仁”、“不智”。
5.19
【原文】
子张问曰:“令尹子文,三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
【注释】
令尹:楚国宰相叫令尹。
子文:姓鬭(dòu),名穀於菟(ɡòuwūtú),字子文,是楚国的贤相。
三:虚数,指多次。
已:停,罢免,免职。
崔子:齐国大夫崔杼(zhù),杀了齐君庄公。
弑:古代指臣杀死君主或者子女杀死父母。
齐君:指齐庄公,姓姜,名光。
陈文子:齐国大夫,名须无。
违:离别,离开。
【大意】
子张问孔子:“令尹子文多次做令尹,没有高兴的神色;多次被罢免,没有生气的神色。每次被罢免时一定把自己旧日的一切政务工作告诉新任的令尹。这个人怎么样?”孔子说:“他很忠诚。”子张说:“他可以算仁吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算是仁呢?”“崔子杀了齐国国君,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国,到了别的国家,说:‘这里的执政者与我们的崔子差不多。’便离开。到了另一国,又说:‘这里的执政者和我们的崔子差不多。’再离开。这个人怎么样?”孔子说:“他很清白。”子张说:“可以算仁吗?”孔子说:“不知道。这怎能算仁呢?”
【评析】
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。
5.20
【原文】
季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣!”
【注释】
季文子:鲁国大夫,姓季孙,名行父,“文”是他死后的谥号。他世故太深,行为过于谨慎,对于利害过于计较,容易起私意而徇私情。孔子的话是针对于此的。
再:再次,第二次,它后面省略了“思”字。
【大意】
季文子逢事考虑三次才行动。孔子听了这个说:“想两次就可以了。”
【评析】
凡事三思,一般总是利多弊少,为什么孔子听说以后,并不同意季文子的这种做法呢?有人说:“文子生平盖祸福利害之计太明,故其美恶两不相掩,皆三思之病也。其思之至三者,特以世故太深,过为谨慎;然其流弊将至利害徇一己之私矣。”(官懋庸:《论语稽》)当时季文子做事过于谨慎,顾虑太多,所以就会发生各种弊病。从某个角度看,孔子的话也不无道理。
5.21
【原文】
子曰:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
【注释】
宁(nìnɡ)武子:卫国人,大夫。姓宁,名俞,“武”是谥号。
知:同“智”。
愚:愚笨,这里是指装傻。
【大意】
孔子说:“宁武子在国家太平有道时就显露聪明才智,在国家昏暗时就装傻。他的聪明别人赶得上,他的装傻别人就赶不上了。”
【评析】
宁武子是一个处世为官有方的大夫。当形势好转,对他有利时,他就充分发挥自己的聪明智慧,为卫国的政治竭力尽忠。当形势恶化,对他不利时,他就退居幕后或处处装傻,以便等待时机。孔子对宁武子的这种做法,基本取赞许的态度。
5.22
【原文】
子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之!”
【注释】
陈:国名,“妫”(ɡuī)姓。
与:同“欤”。
吾党:我的家乡鲁国。古代500家为一党。
狂:心气高,志向远大。
简:行为粗率,简单化,做法不高明。
斐(fěi)然:本义指无色错杂,形容有文采。
裁:剪裁,这里有节制、约束的意思。
【大意】
孔子在陈国说:“回去吧!回去吧!我们家乡的学生们,志向远大却行为粗率,文采又斐然可观,就是不知该怎样节制和约束!”
【评析】
孔子说这段话时,正当鲁国季康子执政,欲召冉求回去,协助办理政务。所以,孔子说回去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题:行为粗率简单,还不知道怎样节制自己,这些还有待于他的教养。
5.23
【原文】
子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。”
【注释】
伯夷、叔齐:殷朝末年一个小国国君孤竹君的两个儿子,父亲死后互相推让君位,都逃到周文王的辖区。周武王伐纣灭殷,他们不满于改朝换代,以吃周朝的粮食为耻,隐居在首阳山采薇为食,最终饿死。
是用:因此。
希:同“稀”,少。
【大意】
孔子说:“伯夷、叔齐不记过去的仇怨,人们对他们的怨恨也就少了。”
【评析】
这一章里,孔子主要称赞的是伯夷叔齐的“不念旧恶”。伯夷、叔齐认为周武王伐纣是“以暴易暴”,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了维护君臣之礼,他还是阻拦武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以称赞,因此别人也就不记他们的旧怨了。孔子用这样一个故事讲述了为人处世应有的态度。
5.24
【原文】
子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”
【注释】
微生高:姓微生,名高,以直爽守信著称,传说他和一位女子相约在一座桥下见面,女子没按时来,他一直在桥下等,水涨了也不走,最终抱着柱子被淹死。
醯(xī):醋。
【大意】
孔子说:“谁说微生高这个人直爽呀?有人向他讨点醋,他没说自己没有,却到邻居家要些来再给他。”
【评析】
微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人,并不直说自己没有,对此,孔子认为他并不直率。但在另外的篇章里孔子却提出“父为子隐,子为父隐”,而且加以提倡,这在他看来,就不是什么“不直”了。对于这种“不直”,孔子只能用父慈子孝来加以解释了。
5.25
【原文】
子曰:“巧言令色足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
【注释】
足恭:态度卑曲,过分恭敬。
左丘明:春秋时鲁国人,任鲁国太史(史官),相传为《左传》作者。
匿(nì):隐藏起来。
【大意】
孔子说:“花言巧语,伪装得和颜悦色,表现出过分的恭敬,这种人左丘明认为可耻,我孔丘也认为可耻。内心对人藏着怨恨,表面上却同他要好,这种人左丘明认为可耻,我也认为可耻。”
【评析】
孔子反感“巧言令色”的作法,这在《学而》篇中已经提及。他提倡人们正直、坦率、诚实,不要口是心非、表里不一。这符合孔子培养健康人格的基本要求。这种思想在我们今天仍有一定的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性。
5.26
【原文】
颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志!”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
【注释】
季路:即子路,因为事奉季氏,又称季路。
侍:陪侍,陪在尊长身边站着。《论语》中,单用“侍”,指孔子坐着,弟子站着;“侍坐”,指孔子和弟子都坐着;“侍侧”,或坐或立。
盍(hé):“何不”的合音字。
裘(qiú):皮衣。
伐:夸耀。
施:表白。一说,施加给别人。
【大意】
颜渊、季路站在孔子身边。孔子说:“何不各人说说自己的志向?”子路说:“我愿意有车马和衣服来和朋友共享,就是用坏了也不会不满。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己长处,不表白自己的功劳。”子路对孔子说道:“希望听听您的志向。”孔子说:“我的志向在于使老人都得到奉养,朋友们相互信任,年少的能得到关爱。”
【评析】
在这一章里,孔子及其弟子们自述志向,主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度。孔子重视培养“仁”的道德情操,从各方面严格要求自己和学生。从本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。
5.27
【原文】
子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”
【注释】
已:罢了,算了。
讼(sònɡ):责备,争辩是非。
【大意】
孔子说:“算了吧!我没见过能看到自己的错误就在心里自我责备的人啊。”
【评析】
古往今来,人们往往能够一眼看到别人的错误与缺点,却看不到自己的错误。即使有人明知自己有错,也因顾及面子或其他原因而拒绝承认错误,更谈不上从内心去责备自己了。甚至有的人,自己犯了错误,不去认真检查自己,反而把责任推到别人头上,这是一种十足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。其实,在现实社会生活当中,我们见到的伪君子这种人还少吗?古往今来,人们往往能够一眼看到别人的错误与缺点,却看不到自己的错误。即使有人明知自己有错,也因顾及面子或其他原因而拒绝承认错误,更谈不上从内心去责备自己了。甚至有的人,自己犯了错误,不去认真检查自己,反而把责任推到别人头上,这是一种十足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。其实,在现实社会生活当中,我们见到的伪君子这种人还少吗?
5.28
【原文】
子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也!”
【注释】
十室之邑:指小村子。十室,十户人家。古代八家为一井,四井为一邑,一邑有32户人家。
【大意】
孔子说:“就是只有十户人家的小村邑里,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我好学罢了。”
【评析】
孔子是一个十分坦率直爽的人,他认为自己的忠信并不是最突出的,因为在只有10户人家的小村子里,就有像他那样讲求忠信的人。但他坦言自己非常好学,表明他承认自己的德性和才能都是学来的,并不是“生而知之。”这就从一个角度了解了孔子的基本精神。