颂·周颂·臣工之什·臣工

作者:不详 字数:985 阅读:63 更新时间:2009/02/21

颂·周颂·臣工之什·臣工

  嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人,庤乃钱镈,奄观铚艾。

  [题解]

  周成王春耕藉田,告诫群臣忠于职守,重视稼穑。

  [注释]

  1、嗟嗟(接jiē):《毛传》:“嗟嗟,敕之也。工,官也。”

  2、厘:《集传》:“厘,赐也。成,成法也。”

  3、咨、茹(如rú):《郑笺》:“咨,谋。茹,度也。”

  4、保介:郭沫若《由周代农事诗论到周代社会》:“保介,应该就是后来的田畯,也就是田官。”

  5、畲(余yú):熟田。《毛传》:“田二岁曰新,三岁曰畲。”

  6、於(呜wū)皇来牟:《集传》:“於皇,叹美之辞。来牟,麦也。”

  7、厥(绝jué)明:收成。《通释》:“《尔雅·释诂》:”明,成也。‘古以年丰谷熟为成。“

  8、众人:《集传》:“众人,甸徒也。”

  9、庤(至zhì):准备。钱(检jiǎn):农具。镈(勃bó):农具。《毛传》:“庤,具。钱,铫。镈,鎒.” 铫(摇yáo):古代的一种大锄。鎒(耨nòu)锄草的农具。锄草。

  10、奄:尽。《通释》:“奄为久,又为遽(聚jù),义以相反而相成。”

  11、铚(至zhì):拿镰收割。艾(亦yì):收割。《集传》:“铚,获禾短镰也。艾,获也。”

  [参考译文]

  哎呀在朝众官吏,努力认真办公事。王把成法赐给你,多来商量和请示。哎呀你们众田官,现在已是暮春时。究竟还有啥要求?生田熟田怎种植?啊!小麦大麦多肥美,收成一定了不起。光明伟大好上帝,赐我丰收年年是。命令我的众奴隶,备好锄头和铲子,眼看收割快开始。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:颂·周颂·臣工之什·噫嘻 下一篇:颂·周颂·清庙之什·思文

小说推荐