小雅·鱼藻之什·白华
小雅·鱼藻之什·白华
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。 英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。 滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。 樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心! 鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。 有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心! 鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。 有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。 [题解] 一位贵族妇女遭丈夫遗弃,她孤独、苦恼、悲伤、怨恨,终于病倒。 [注释] 1、菅(间jiān):《毛传》:“白华,野菅也,已沤为菅。” 2、英英:白云貌。露:覆,盖。《毛传》:“英英,白云貌。” 《正义》:“英英之白云降露润养彼可以为菅之白茅。” 3、天步:时运。《集传》:“天步,犹言时运也。犹,图也。” 4、滮(标biāo)池:古河流名。王夫之《诗经稗疏》:“盖滮池在咸阳县之南境,地在渭水指南,与今县治隔渭,故北流入镐,以合于渭。” 5、樵:《集传》:“樵,采也。” 6、卬(昂áng):我。煁(神shén):可移动的炉灶。《毛传》:“卬,我。烘,燎也。煁,烓(跬kuǐ)灶也。” 7、懆懆(草cǎo):不安。迈迈:不悦。《集传》:“懆懆,忧貌。” 《毛传》:“迈迈,不悦也。” 8、鹙(秋qiū):水鸟名。《毛传》:“鹙,秃鹙也。” 9、戢(及jí):收敛。 10、二三其德:《集传》:“二三其德,则鸳鸯之不如矣。” 11、疧(齐qí):《毛传》:“疧,病也。” [参考译文] 白华草儿沤成菅,丝茅草儿捆成束。这人远远离我去,叫我心里多孤独! 白云朵朵天上飘,滋润野地菅和茅。如今命运太艰难,这人怎么不思考。 滮池之水向北流,灌溉稻田绿油油。长啸高歌伤心怀,想念美人无时休。 砍下桑树做柴草,放进灶里烧火烤。想起那个漂亮人,叫我心里真烦恼。 宫廷里面大钟响,钟声阵阵出宫墙。心中想你多烦恼,你却发怒把我伤。 有只秃鹙在鱼梁,一群白鹳停树上。想起那个漂亮人,叫我心里多忧伤。 鸳鸯双双在鱼梁,嘴巴插进左翅膀。这人实在太不良,三心二意变花样。 垫脚石头扁又小,脚踩石上嫌不高。那人远远离我去,叫我忧病难治好。