小雅·鱼藻之什·采菽
小雅·鱼藻之什·采菽
采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之?玄衮及黼。 觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。 赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。 维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。 汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣! [题解] 诸侯朝见周王,周王给予各种赏赐,并祝福他们。 [注释] 1、菽(舒shū):《郑笺》:“菽,大豆也。” 2、筐:方筐。莒(九jiǔ):圆筐。 3、君子:《毛传》:“君子,谓诸侯也。” 4、锡:《通释》:“按锡与赐双声……锡即赐之假借。” 5、路车:《集传》:“路车,金路以赐同姓,象路以赐异姓也。” 6、衮(滚gǔn):有卷龙图纹的衣服。黼(辅fǔ):黑白相间礼服。《郑笺》:“玄衮,玄衣而画以卷龙也。” 《集传》:“黼,如斧形,刺于裳也。” 7、觱(必bì)沸:泉水翻腾貌。《毛传》:“觱沸,泉出貌。槛泉,泉正出貌。” 8、淠淠(佩pèi)、嘒嘒(会huì):《毛传》:“淠淠,动也。嘒嘒,中节也。” 9、届:《传疏》:“届者,至也。君子所届者,君子至也。所,语词耳。” 10、芾(伏fú):《郑笺》:“芾,太古蔽膝之象也。冕服谓之芾,其他服谓之韠(闭bì)。” 11、邪幅:绑腿。《集传》:“邪幅,逼也。邪缠于足,如今行滕(藤téng),所以束胫,在股下也。” 12、交:衣领。代指衣服。纾(舒shū):屈曲。王引之《经义述闻》卷六:“彼交匪纾者,匪交匪纾也;匪交匪纾者,言来朝之君子不侮慢,不怠缓也。” 13、申:重复。《郑笺》:“天子赐之,神赐福禄申重之,所谓人谋鬼谋也。” 14、蓬蓬:《毛传》:“蓬蓬,盛貌。” 15、殿:安抚,镇定。《毛传》:“殿,镇也。” 16、万福攸(忧yōu)同:《集传》:“为万福之所聚。” 17、平平(蹁pián):《毛传》:“平平,辩治也。” 《集传》:“左右,诸侯之臣也。” 18、绋(伏fú):系船的麻绳。纚(黎lí):拉船的竹索。《通释》:“诗以绋纚平列,绋盖以麻为索,纚盖以竹为索。” 19、葵:估量,度量。《集传》:“葵,揆(奎kuí)也。揆,犹度也。” 20、膍(皮pí):厚赐。《毛传》:“膍,厚也。” 21、戾(立lì):止,定。《郑笺》:“戾,止也。诸侯有盛德者,亦优游自安止于是。” [参考译文] 采大豆呀采大豆,圆篓方筐来装下。君子远道来朝见,天子用啥赏赐他?虽然没啥赐给他,路车一辆四匹马。此外又赐啥东西?黑袍画龙裳绣花。 泉水沸腾涌向前,采摘芹菜在泉边。君子远道来朝王,车上旌旗已望见。旌旗高高随风展,鸾铃阵阵响不断。驾上三匹四匹马,君子到来气宇轩。 红色蔽膝围股上,下有绑腿斜着裹。不骄傲也不怠惰,天子给予赏赐多。君子心情多快乐,天子命他作辅佐。君子心情多快乐,神赐福禄无灾祸。 柞树枝条一丛丛,叶儿繁茂郁葱葱。君子心情多快乐, 镇抚四方立大功。君子心情多快乐,万般福禄都集中。左右臣下也干练,君子命令能遵从。 杨木船儿水中漂,绳索系住不动摇。君子心情多快乐,天子量才给犒劳。君子心情多快畅,神赐福禄量不少。悠哉游哉度岁月,生活安定多美好。