小雅·南有嘉鱼之什·六月
小雅·南有嘉鱼之什·六月
六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。玁狁孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。 比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。 四牡修广,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤公。有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。 玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。 戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。 吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。饮御诸友,炰鳖脍鲤。侯谁在矣,张仲孝友。 [题解] 玁狁入侵,形势危急。周王命尹吉甫率师出征,驱逐玁狁,胜利归来,接受赏赐。 [注释] 1、栖栖:忙碌貌。 2、饬(赤chì):修整。 3、骙骙(葵kuí):《集传》:“骙骙,强貌。” 4、常:画有日月的旗帜。服:泛指衣服、车马之类。《毛传》:“日月为常。服,戎服也。” 5、玁狁(险允xiǎn yǔn):见《采薇》篇(Y-007)注。 6、炽:《毛传》:“炽,盛也。” 7、我是用急:《盐铁论·徭役篇》引作“我是用戒。” 8、匡:《通释》:“匡亦救也。” 9、比物:《集传》:“比物,齐其力也。” 10、闲、则:《毛传》:“则,法也。”《集传》:“闲,调息也。” 11、于三十里:《郑笺》:“日行三十里可以舍息。” 12、颙(喁yóng):大貌。《毛传》:“修,长;广,大也。颙,大貌。” 13、肤公:大功。《毛传》:“奏,为。肤,大。公,功也。” 14、严、翼:《毛传》:“严,威严也。翼,敬也。” 15、共武之服:《集传》:“共,与供同。服,事也。言将帅皆严敬以恭武事也。” 16、茹:度量。 17、整:训练军队。居:同“据”,占据。焦获:地名。《毛传》:“焦获,周地,接于玁狁者。” 18、侵镐及方:《集传》:“镐,刘向以为千里之镐,则非镐京之镐矣。方,疑即朔方也。” 19、至于泾阳:《郑笺》:“来侵至泾水之北。” 20、织文鸟章:《集传》:“织,帜同。鸟章,鸟隼之章也。” 21、白旆(佩pèi)央央:《毛传》:“白旆,继旐(兆zhào)者也。央央,鲜明貌。” 22、轾(至zhì):车行向前倾。轩:车行向后仰。如:或。 23、佶(吉jí):强健。 24、大(太tài)原:“大原,后魏原州,地在今平凉。” 25、吉甫:《毛传》:“吉甫,尹吉甫也。有文有武。宪,法也。” 宪:楷模。 26、祉:福祉。《毛传》:“祉,福也。” 《诗缉》:“即王之赏赐也。” 27、御:进献。 28、炰(刨páo)鳖:清蒸团鱼。脍鲤:细切鲤鱼。 29、张仲:《郑笺》:“张仲,吉甫之友,其性孝友。” [参考译文] 六月里来人心惶,修整兵车备战忙。四匹马儿真肥壮,旌旗军服载车上。玁狁入侵太猖狂,我军形势很紧张。王命出兵去征讨,挽救王朝保家邦。 四匹黑马有力量,练习战阵有规章。在这盛夏六月里,已经备好我戎装。我的戎装已备好,日行卅里赴疆场。王命出兵去征讨,辅佐天子保国防。 四匹马儿高又长,身高体大气轩昂。赶快前去打玁狁,建立大功理应当。将帅威严又恭敬,供职军旅守边防。供职军旅守边防,保卫国家安我王。 玁狁猖狂不自量,集结焦获搞扩张。侵占镐地和朔方,一直深入到泾阳。我军旌旗绣鹰隼,白绸飘带映日光。大型兵车有十辆,当先开路上战场。 兵车开动很安全,或低或高都自然。四匹马儿都健壮,既很健壮又熟练。努力齐心打玁狁,长驱直入到大原。文武双全尹吉甫,万国榜样人人羡。 吉甫宴饮喜洋洋,接受赏赐有多样。凯旋归来自镐地,路上行军太久长。饮酒举杯敬朋友,蒸鳖烧鲤味道香。座上客人还有谁?张仲孝友美名扬。