大雅·文王之什·文王

作者:不详 字数:2988 阅读:84 更新时间:2009/02/21

大雅·文王之什·文王

  《大雅》三十一篇,是西周时期的作品,反映了周王朝的重大史实和政治变化。其中《生民》记后稷事迹,《公刘》记公刘迁豳事迹,《绵》记古公亶父迁歧事迹,《皇矣》记大王、王季、文王事迹,《思齐》记大任到大姒事迹,《文王》《灵台》记文王事迹,《大明》记王季和大任、文王和大姒结婚及武王伐纣事迹,《文王有声》记文王、武王事迹,《下武》记武王、成王事迹,都作于西周前期。《民劳》《板》《荡》《抑》《桑柔》是厉王时诗,《云汉》《崧高》《烝民》《韩奕》《江汉》《常武》是宣王时诗,《瞻卬》《召旻》是幽王时诗,此外,《棫朴》《假乐》《泂酌》《卷阿》是对周王的歌功颂德,《旱麓》《既醉》《凫鹥》是祭祀诗,《行苇》是宴飨诗,大约都作于宣王以前。三十一篇都是王公贵族的创作,没有平民的作品。

  文王在上,於昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。

  亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。

  世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。

  穆穆文王,於缉熙敬止。假哉天命。有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。

  侯服于周,天命靡常。殷士肤敏。祼将于京。厥作祼将,常服黼冔。王之荩臣。无念尔祖。

  无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易!

  命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚!

  [题解]

  歌颂文王受天命建立周朝,后王当以殷为鉴,效法文王。

  [注释]

  1、於(乌wū):表赞美的语气词。《毛传》:“於,叹辞。”

  2、不:语助,无义。下文“不时”、“不亿”、“无念”第一字同。

  3、时:林义光《诗经通解》:“时,持久也。”

  4、左右:《集传》:“盖以文王之神在天,一升一降,无时不在上帝之左右,是以子孙蒙其福泽,而君有天下也。”

  5、亹亹(伟wěi):勤勉貌。《毛传》:“亹亹,勉也。”

  6、陈:重复。

  7、哉:《郑笺》:“哉,始。……乃由能敷恩惠之施以受命造始周国,故天下君之。”

  8、本支:《毛传》:“本,本宗也。支,支子也。”

  9、士:《毛传》:“士,世禄也。”

  10、不显亦世:王引之《经传释词》卷三:“不显亦世,言其世之显也,不与亦皆语助耳。”

  11、犹:《郑笺》:“犹,谋。”

  12、桢:《毛传》:“桢,干也。”

  13、穆穆:《尔雅o释训》:“穆穆,敬也。” 郭璞注:“容仪谨敬。”

  14、缉熙:光明。

  15、假:大。

  16、丽:数目。

  17、侯于周服:《通释》:“服,训为臣服之服。” 曾运乾《毛诗说》:“此倒文取韵例,顺文当作‘侯服于周’。”

  18、殷士:《集传》:“诸侯之大夫入天子之国曰某士,则殷士者,商孙子之臣属也。” 于省吾《诗经新证》:“肤敏,乃黾勉的转语。”

  19、祼(灌guàn)将:《诗缉》:“祼,谓以鬯(唱chàng)酒献尸,尸受酒而灌于地以降神也。行祼之礼,谓之祼将。”

  20、黼(抚fǔ):白与黑也。冔(许xǔ):殷商礼帽。《诗缉》:“服殷之常服,黼裳而冔冠也。黼裳,商周所同;冔冠,则商之制也。”

  21、荩(尽jìn):进用。

  22、无念:曾运乾《毛诗说》:“《尔雅o释训》:‘勿念,勿忘也。’……念之训忘,犹乱之训治,祖之训存也。”

  23、聿:《集传》:“聿,发语。……言欲念汝祖,在于自修其德。”

  24、师:《郑笺》:“师,众也。”

  25、骏命不易:《集传》:“骏,大也。不易,言其难也。”

  26、遏:《毛传》:“遏,止。”

  27、义问:好名誉。《集传》:“义,善也。问,闻通。有,又通。……又度殷之所以废兴者,而折之于天。”

  28、虞:借鉴。

  29、载:《毛传》:“载,事。”

  30、仪刑:效法。

  31、孚:《毛传》:“孚,信也。” 《郑笺》:“仪法文王之事,天下咸信而顺之。”

  [参考译文]

  文王天上有英灵,光辉照天最显明。歧周虽然是旧邦,接受天命气象新。周家前途无限好,天命周家长兴盛。文王上升又下降,常伴上帝在天庭。

  文王勤勉日夜忙,美好声誉永不亡。施恩布德兴周邦,后世子孙都为王。文王子孙相继传,嫡亲旁支百代昌。周家群臣和贵族,也都世世显荣光。

  世世代代都显贵,谋事小心多仔细。群臣众多都贤能,生在这个王国里。王国能把贤士生,都是周家骨干臣。人才济济满朝廷,文王在天得安宁。

  文王端庄行为正,光明磊落又恭敬。天命伟大不可违,殷商子孙都信听。殷商子孙数量多,成万成亿数不清。上帝已经发命令,服从周邦为周民。

  殷商称臣服周王,天命运行本无常。殷商诸士多勤勉,助祭镐京登庙堂。他们助祭行灌礼,仍然穿戴殷时装。都是周王进用臣,牢记祖先不可忘。

  牢记祖先别忘记,进德修业要努力。天命永远须配合,自己多多求福气。殷商未失民众时,行为也能配上帝。殷商灭亡应借鉴,永保天命不容易。

  永保天命不容易,不要丧失在你身。美好声誉要发扬,殷朝兴亡有天命。上帝做事不可测,既无气味也无声。效法文王好榜样,天下信任又尊敬。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:大雅·文王之什·大明 下一篇:国风·豳风·狼跋

小说推荐