国风·齐风·东方未明

作者:不详 字数:564 阅读:74 更新时间:2009/02/21

国风·齐风·东方未明

  东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

  东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。

  折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

  [题解]

  这首诗写劳苦的人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。

  [注释]

  1、晞(曦xī):“昕”的借字,就是明。《毛传》:“晞,明之始升。”

  2、樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。

  3、狂夫:指监工的人。瞿瞿:瞪视貌。

  4、辰:时。守时不失叫做时,犹“伺”。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。

  5、夙:早。《毛传》:“夙,早;莫,晚也。”

  [余冠英今译]

  东方无光一片暗,颠颠倒倒把衣穿。忙里那晓颠和倒,公爷派人来喊叫。

  东方不见半点光,颠颠倒倒穿衣裳。颠来倒去忙不办,公爷派人来叫喊。

  编篱砍下柳树条,疯汉瞪着眼儿瞧。哪能好好过一宵?不是早起就是晚睡觉。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:国风·齐风·南山 下一篇:国风·齐风·东方之日

小说推荐