国风·郑风·扬之水
作者:不详
字数:443
阅读:81
更新时间:2009/02/21
国风·郑风·扬之水
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实迋女。 扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。 [题解] 男子叮嘱妻子或情人,不要听信谗言。 [注释] 1、扬:悠扬。楚:一种落叶小乔木,又名荆,即牡荆。束楚:同“束薪”。 2、鲜:少。《郑笺》:“鲜,寡也。” 3、予、女:《集传》:“予、女,男女自相谓也。” 4、迋(旷kuàng):同“诳”,欺骗。 [参考译文] 悠悠河水东流去,一捆荆条漂不起。没有哥哥没有弟,只有你我常相依。不要轻信别人话,他们都在欺骗你。 悠悠河水东流去,不能漂起柴一捆。没有哥哥没有弟,只有你我两个人。不要轻信别人话,他们实在不可信。