悲剧 第二部 第五幕之山谷,森林,岩石,荒野
作者:[德]歌德
字数:4664
阅读:1667
更新时间:2009/04/07
悲剧 第二部 第五幕之山谷,森林,岩石,荒野
神圣的隐士们散布山上,住在岩壑中间。
合唱与回音
林原莽莽苍苍
岩重叠如嶂;
树根牢牢纠缠,
树干密密参天。
百道流泉飞洒,
千寻深穴安全。
猛狮与人为友,
默默四周徘徊,
敬此洞天福地,
敬此圣爱所在。
极乐神甫
(上下飘浮)
欢乐之焰永不息,
恩爱缠绵如火炽,
苦痛熬胸中,
神趣转葱茏。
但愿利箭穿我心,
但愿长矛刺我身,
大棒捣我为齑粉,
电火烧我成灰烬!
一切虚无物,
消失如烟云,
唯有耿耿长明星,
永恒之爱的核心!
沉思神甫
(在底层地段)
脚下悬岩重万钧,
下临绝壑深千仞,
千道溪泉齐飞迸,
汇作洪流怒奔腾;
复有古木郁森森,
高柯劲节欲凌云;
是皆全能爱之力,
造形万物育万类。
四周风狂声怒号,
震撼林壑如涌涛,
山泉飞瀑趋大壑,
不舍昼夜流滔滔,
灌溉谷底育群苗。
闪电下击焰腾腾,
扫荡毒雾与妖氛,
万里长空大气清。
爱之使者告吾人:
永恒造化育众生。
纵使我心热如焚,
我神紊乱冷如冰,
官能顽钝已失灵,
如被桎梏苦难禁。
请神解我沉思苦,
光明照我饥渴心!
天使澄明神甫
(在中层地段)
何物朝云自在飘?
穿过摇曳枞林梢。
我料其中有生命,
乃是年幼众精灵。
升天的幼儿们合唱
爸爸,告诉我们,我们飘浮在哪里?
好人,告诉我们,我们究竟是何人!
我们大家都幸福,
幸福生活长如春。
天使澄明神甫
孩子们,你们是夜半生下地,
精神和官能才半启,
父母失汝悲天殇,
天使得来如拱璧!
此间有一爱人者,
汝辈觉出速来近!
尘世歧途多险?,
汝辈幸未着痕迹!
入我眼来莫迟疑,
顺应世界和大地!
作为汝眼而使用,
藉以洞察此地区!
将众幼儿容纳眼中。
这是树木,那是岩石,
水流浩浩,奔去迅疾,
波翻浪滚,赫赫声势,
缩短山道,化险为夷。
升天的幼儿们
(从眼中)
外界果然壮观,
这儿却太黑暗,
我们胆战心惊。
尊贵和善的人,放出我们!
天使澄明神甫
往更高境界飞翔,
暗中不断成长,
按照永恒纯洁的方式,
有神明增强你们的力量。
在极自由的太空中,
充满着精灵的营养:
永恒之爱启示,
普遍赐福降祥。
升天的幼儿们合唱
(旋绕在最高山顶)
手挽手儿我和你,
结成一环真欢喜,
踊跃又歌唱,
神圣感情扬!
神明所教养,
你们须信赖,
你们将瞻仰,
你们所敬爱。
天使们
(飘浮在高空中,荷着浮士德的灵魂)
灵界高贵的成员,
已从恶魔手救出:
不断努力进取者,
吾人均能拯救之。
更有爱从天降,
慈光庇护其身,
极乐之群与相遇,
衷心表示欢迎。
较年轻的天使们
玫瑰花,圣洁手,
赎罪女子情意厚,
协助吾人赢胜利,
崇高事业喜成就,
宝贵灵魂获抢救。
天花撒落,恶者躲藏,
天花命中,魔鬼逃亡。
魔鬼虽经地狱罪,
爱之苦恼更加倍;
即使老牌大魔王,
钻心刺痛也难当,
大功告成齐欢唱!
较成熟的天使们
尘世遗蜕累人,
负载实感苦辛,
纵如石棉耐火,
质地也不纯净。
精灵之力颇强,
能将元素吸引,
使其附着于身。
形与神合,
亦肉亦灵,
天使也难分渭泾;
只有永恒之爱,
才使灵肉离分。
较年轻的天使们
雾笼岩顶,
我方觉察
有精灵的生命,
活跃在附近。
浮云已澄清,
我看出是活泼的
升天幼儿之群。
他们摆脱了扰扰红尘,
结成环形,
神会心领
上方世界的
绮丽新春。
他初来到,
应与幼儿为朋,
向完美不断增进!
升天的幼儿们
我们乐意接待他,
他还象个蛹宝宝;
如今一旦得到手,
天使押品要保牢。
浑身裹在茧壳中,
代为层层剥去掉!
圣神生命得福佑,
便已长大而美好。
崇奉玛利亚的博士
(在极高极洁净的石龛中)
这儿自由眺望,
精神无比昂扬。
有美人兮结成行,
飘摇飞往上方,
中有庄严圣体,
星冠璀璨辉煌,
我向光辉瞻仰,
天后万寿无疆!
(狂喜)
世界上最崇高的女帝!
让我在蔚蓝的
寥廓天宇下,
瞻仰你的神秘!
请你容许,侠气与温情
激荡着男子的心胸,
并以圣洁的爱之乐趣
向你呈奉。
你一旦严格命令,
我们的勇气便不可战胜;
你只要稍加安抚,
突然间我们又矜释躁平。
最纯洁的处女,
受崇敬的圣母,
为万民而选出的女王,
位与诸神相侔。
轻云冉冉,
在她四周环绕:
原来是赎罪女子,
一群荏弱的娇鸟,
齐集膝下,
餐风饮露,
祈求恩恕。
圣母啊,你是不可触扪,
但不阻止
那易受诱惑的人儿,
虔诚地向你走近。
世人不易拯救,
沉湎于声色玩好;
有谁凭着本身力量,
挣断欲望的镣铐?
踏着光滑而倾斜的地皮,
多么容易失足!
媚眼,祝福和吹嘘,
怎不叫人着迷?
光明圣母冉冉飞来。
赎罪女子合唱
你飞在天乡高处,
几度低回;
垂听我们的哀求,
你崇高无比,
你大慈大悲!
罪孽深重的女子
(《新约》《路加福音》第七章36节后)
我以爱情向圣母祈祷,
泪洒圣子脚上,
滚滚如涂香膏,
不顾法利赛人的讥嘲;
我持此瓶向圣母哀请,
瓶中芳香流溢不尽;
我凭鬈发向圣母陈词,
柔软的发丝曾擦干神圣的肢体——
撒马利亚的女子
(《约翰福音》第四章)
我指井水祷告圣母,
亚伯拉罕曾到此放牧,
我以水桶祷告圣母,
耶稣解渴时唇与接触;
清泉滚滚,
源远流长,
永世常清不竭,
流向四面八方——
埃及的马利亚
(《圣徒故事集》)
鉴彼至圣地,
卸下救世主;
鉴彼无形臂,
阻我入门去;
潜居沙漠中,
忏悔四十年,
临终诀别辞,
字字沙中传——
三女合唱
你不拒绝罪大的女子
向你身边靠拢,
你使忏悔的益处
上升到无穷。
这儿有位善女,
偶然一次失身,
过失出于无意,
请你广开鸿恩!
赎罪女子之一
(旧名葛丽卿,紧靠上去)
往下看,往下看,
无比崇高的圣母,
无比光辉的圣母,
请慈悲地一顾我的幸福!
我早年的爱人
已经回来,
不再是那样呆木。
升天的幼儿们
(作环绕运动而近前)
他的肢体
已比我们长得强壮,
对我们的忠心看护,
将给予重重的奖赏。
我们过早天殇,
对人世茫然不省;
他却见多识广,
可以指导我们。
赎罪女子之一
(旧名葛丽卿)
新来者被高洁的精灵所围绕,
神智尚未十分清醒,
他还预料不到新鲜的生命,
便已列入神圣之群。
瞧吧!他摆脱了任何尘世羁绊,
抛弃了旧日的腐臭皮囊,
从云霞重裹中
显露出第一股青春力量!
请允许我将他指导,
他还目眩于新的天光。
光明圣母
来吧,升向更高的境界!
他觉察到你,会从后面跟来。
崇奉玛利亚的博士
(俯伏膜拜)
悔悟柔和之人,
仰沾浩荡天恩,
从此革面洗心,
共同超凡入圣!
任何向上意志,
无不对你皈依!
处女,圣母,女神,天后,
但愿慈悲始终不渝!
神秘的合唱
合唱与回音
林原莽莽苍苍
岩重叠如嶂;
树根牢牢纠缠,
树干密密参天。
百道流泉飞洒,
千寻深穴安全。
猛狮与人为友,
默默四周徘徊,
敬此洞天福地,
敬此圣爱所在。
极乐神甫
(上下飘浮)
欢乐之焰永不息,
恩爱缠绵如火炽,
苦痛熬胸中,
神趣转葱茏。
但愿利箭穿我心,
但愿长矛刺我身,
大棒捣我为齑粉,
电火烧我成灰烬!
一切虚无物,
消失如烟云,
唯有耿耿长明星,
永恒之爱的核心!
沉思神甫
(在底层地段)
脚下悬岩重万钧,
下临绝壑深千仞,
千道溪泉齐飞迸,
汇作洪流怒奔腾;
复有古木郁森森,
高柯劲节欲凌云;
是皆全能爱之力,
造形万物育万类。
四周风狂声怒号,
震撼林壑如涌涛,
山泉飞瀑趋大壑,
不舍昼夜流滔滔,
灌溉谷底育群苗。
闪电下击焰腾腾,
扫荡毒雾与妖氛,
万里长空大气清。
爱之使者告吾人:
永恒造化育众生。
纵使我心热如焚,
我神紊乱冷如冰,
官能顽钝已失灵,
如被桎梏苦难禁。
请神解我沉思苦,
光明照我饥渴心!
天使澄明神甫
(在中层地段)
何物朝云自在飘?
穿过摇曳枞林梢。
我料其中有生命,
乃是年幼众精灵。
升天的幼儿们合唱
爸爸,告诉我们,我们飘浮在哪里?
好人,告诉我们,我们究竟是何人!
我们大家都幸福,
幸福生活长如春。
天使澄明神甫
孩子们,你们是夜半生下地,
精神和官能才半启,
父母失汝悲天殇,
天使得来如拱璧!
此间有一爱人者,
汝辈觉出速来近!
尘世歧途多险?,
汝辈幸未着痕迹!
入我眼来莫迟疑,
顺应世界和大地!
作为汝眼而使用,
藉以洞察此地区!
将众幼儿容纳眼中。
这是树木,那是岩石,
水流浩浩,奔去迅疾,
波翻浪滚,赫赫声势,
缩短山道,化险为夷。
升天的幼儿们
(从眼中)
外界果然壮观,
这儿却太黑暗,
我们胆战心惊。
尊贵和善的人,放出我们!
天使澄明神甫
往更高境界飞翔,
暗中不断成长,
按照永恒纯洁的方式,
有神明增强你们的力量。
在极自由的太空中,
充满着精灵的营养:
永恒之爱启示,
普遍赐福降祥。
升天的幼儿们合唱
(旋绕在最高山顶)
手挽手儿我和你,
结成一环真欢喜,
踊跃又歌唱,
神圣感情扬!
神明所教养,
你们须信赖,
你们将瞻仰,
你们所敬爱。
天使们
(飘浮在高空中,荷着浮士德的灵魂)
灵界高贵的成员,
已从恶魔手救出:
不断努力进取者,
吾人均能拯救之。
更有爱从天降,
慈光庇护其身,
极乐之群与相遇,
衷心表示欢迎。
较年轻的天使们
玫瑰花,圣洁手,
赎罪女子情意厚,
协助吾人赢胜利,
崇高事业喜成就,
宝贵灵魂获抢救。
天花撒落,恶者躲藏,
天花命中,魔鬼逃亡。
魔鬼虽经地狱罪,
爱之苦恼更加倍;
即使老牌大魔王,
钻心刺痛也难当,
大功告成齐欢唱!
较成熟的天使们
尘世遗蜕累人,
负载实感苦辛,
纵如石棉耐火,
质地也不纯净。
精灵之力颇强,
能将元素吸引,
使其附着于身。
形与神合,
亦肉亦灵,
天使也难分渭泾;
只有永恒之爱,
才使灵肉离分。
较年轻的天使们
雾笼岩顶,
我方觉察
有精灵的生命,
活跃在附近。
浮云已澄清,
我看出是活泼的
升天幼儿之群。
他们摆脱了扰扰红尘,
结成环形,
神会心领
上方世界的
绮丽新春。
他初来到,
应与幼儿为朋,
向完美不断增进!
升天的幼儿们
我们乐意接待他,
他还象个蛹宝宝;
如今一旦得到手,
天使押品要保牢。
浑身裹在茧壳中,
代为层层剥去掉!
圣神生命得福佑,
便已长大而美好。
崇奉玛利亚的博士
(在极高极洁净的石龛中)
这儿自由眺望,
精神无比昂扬。
有美人兮结成行,
飘摇飞往上方,
中有庄严圣体,
星冠璀璨辉煌,
我向光辉瞻仰,
天后万寿无疆!
(狂喜)
世界上最崇高的女帝!
让我在蔚蓝的
寥廓天宇下,
瞻仰你的神秘!
请你容许,侠气与温情
激荡着男子的心胸,
并以圣洁的爱之乐趣
向你呈奉。
你一旦严格命令,
我们的勇气便不可战胜;
你只要稍加安抚,
突然间我们又矜释躁平。
最纯洁的处女,
受崇敬的圣母,
为万民而选出的女王,
位与诸神相侔。
轻云冉冉,
在她四周环绕:
原来是赎罪女子,
一群荏弱的娇鸟,
齐集膝下,
餐风饮露,
祈求恩恕。
圣母啊,你是不可触扪,
但不阻止
那易受诱惑的人儿,
虔诚地向你走近。
世人不易拯救,
沉湎于声色玩好;
有谁凭着本身力量,
挣断欲望的镣铐?
踏着光滑而倾斜的地皮,
多么容易失足!
媚眼,祝福和吹嘘,
怎不叫人着迷?
光明圣母冉冉飞来。
赎罪女子合唱
你飞在天乡高处,
几度低回;
垂听我们的哀求,
你崇高无比,
你大慈大悲!
罪孽深重的女子
(《新约》《路加福音》第七章36节后)
我以爱情向圣母祈祷,
泪洒圣子脚上,
滚滚如涂香膏,
不顾法利赛人的讥嘲;
我持此瓶向圣母哀请,
瓶中芳香流溢不尽;
我凭鬈发向圣母陈词,
柔软的发丝曾擦干神圣的肢体——
撒马利亚的女子
(《约翰福音》第四章)
我指井水祷告圣母,
亚伯拉罕曾到此放牧,
我以水桶祷告圣母,
耶稣解渴时唇与接触;
清泉滚滚,
源远流长,
永世常清不竭,
流向四面八方——
埃及的马利亚
(《圣徒故事集》)
鉴彼至圣地,
卸下救世主;
鉴彼无形臂,
阻我入门去;
潜居沙漠中,
忏悔四十年,
临终诀别辞,
字字沙中传——
三女合唱
你不拒绝罪大的女子
向你身边靠拢,
你使忏悔的益处
上升到无穷。
这儿有位善女,
偶然一次失身,
过失出于无意,
请你广开鸿恩!
赎罪女子之一
(旧名葛丽卿,紧靠上去)
往下看,往下看,
无比崇高的圣母,
无比光辉的圣母,
请慈悲地一顾我的幸福!
我早年的爱人
已经回来,
不再是那样呆木。
升天的幼儿们
(作环绕运动而近前)
他的肢体
已比我们长得强壮,
对我们的忠心看护,
将给予重重的奖赏。
我们过早天殇,
对人世茫然不省;
他却见多识广,
可以指导我们。
赎罪女子之一
(旧名葛丽卿)
新来者被高洁的精灵所围绕,
神智尚未十分清醒,
他还预料不到新鲜的生命,
便已列入神圣之群。
瞧吧!他摆脱了任何尘世羁绊,
抛弃了旧日的腐臭皮囊,
从云霞重裹中
显露出第一股青春力量!
请允许我将他指导,
他还目眩于新的天光。
光明圣母
来吧,升向更高的境界!
他觉察到你,会从后面跟来。
崇奉玛利亚的博士
(俯伏膜拜)
悔悟柔和之人,
仰沾浩荡天恩,
从此革面洗心,
共同超凡入圣!
任何向上意志,
无不对你皈依!
处女,圣母,女神,天后,
但愿慈悲始终不渝!
神秘的合唱
一切无常事物,
无非譬喻一场;
不如意事常八九,
而今如愿以偿;
奇幻难形笔楮,
焕然竟成文章;
永恒女性自如常,
接引我们向上。