149.“拖出老袁还我国”

作者:佚名 字数:729 阅读:299 更新时间:2009/04/17

149.“拖出老袁还我国”


  窃国大盗袁世凯,抢到了辛亥革命的胜利果实,坐上了中华民国大总统 的宝座。可他觉得光当总统还不过瘾,还得当当皇帝。为了得到日本帝国主 义的支持,他就跟日本政府订了个卖国条约,叫“二十一条”。
  一九一五年十二月,袁世凯把中华民国改成了“中华帝国”,还演出了 一场“登基”[古时候,新皇帝即位举行的仪式]的丑剧。全国人民对袁世 凯这种复辟倒退的作法,都切齿痛恨。北京有人出了这么个上联,来骂袁世 凯:
   或在園中,拖出老袁还我國;
  “園”是“园”的繁体字,“國”是“国”的繁体字。这是个拆字联, 又是个置换联,意思双关。从文字上看,把“園”里头的“袁”去掉,换上 “或”字,就成了“國”字。这个上联的实际意思是:打倒袁世凯——“拖 出老袁”,恢复中华民国——“还我国”!
   不久,有人按照上联的格式,对了个下联:
   余临道上,不堪回首问前途。
  “余”,当“我”讲。下联也是个拆字置换联,意思双关。从文字上看, “道”字去掉“首”,换上“余”字,就成了“途”字。对联还暗含着这层 意思:我站在走过的路上,回想起袁世凯干的坏事,真让人气得难忍;至于 国家的前途,更叫人不敢想。这 个下联流露出人们对国家命运的担心和忧虑。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:150.“袁世凯”对不起“中国人民” 下一篇:148.孙中山的一副对联

小说推荐