大 车

作者:佚名 字数:960 阅读:113 更新时间:2011/04/15

大 车

——用生命作爱的抵押

  【原文】

  大车槛槛①,

  毳衣如炎②。

  岂不尔思,

  畏子不敢。

  大车窀窀③,

  毳衣如满④。

  岂不尔思,

  畏子不奔。

  瓠则异室⑤,

  死则同穴。

  谓予不信,

  有如敫日⑥。

  【注释】   

  ①槛槛(kan):车辆行驶的声音。②毳(cui)衣:毛织的衣服。炎(tan):初生的芦荻。 ③窀窀(tun):车行迟缓的声音。 ④满 (men):红色的玉。 ⑤瓠:(gu)活着。 ⑥敫(jiao):同“皎”,意思 是明亮。

  【译文】

  大车上路声坎坎。

  绣衣色绿如荻苗。

  难道我不思念你,

  怕你不敢和我好。

  大车上路声迟缓,

  绣衣色红如美玉。

  难道我不思念你,

  怕你不敢奔相随。

  活着虽然不同室,

  死后但愿同穴埋。

  如若说我不诚信,

  对着太阳敢发誓。

  【读解】

  一个纯情女子,敢于对天发誓,要跟随夫君生死与共,确实 让人感动。我们绝对相信这种古典誓言,它以生命作为抵押,来 换取心中以为神圣的情爱。

  毕竟这是古代的事了。古典式的山盟海誓早被淘沙的大浪淘 去,剩下了现实主义的待价而沽,互相交换,互相利用,住旅馆 进茶房式的暂时栖身,于连式的把对方作为进步的阶梯。反正,当 我们在商品社会中再来谈与商品无关的古典式爱情的山盟海誓之 时,会觉得落伍、迂腐、可笑得面红耳赤,觉得理不直气不壮,似 在谈另一个世界的事情。

  的确,爱情没有因定的模式,越是改革开放,人们的头脑就 越灵活,办法就越多,选择的机会也多,想法也多。外面的精彩 的世界使谁都不愿在一棵树上吊死。

  我们只有在心里缅怀一去不复逗的古典时代,叹息自己生不 逢时。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:将仲子 下一篇:采 葛

小说推荐