首页-> 2005年第10期
法国诗人作品选
作者:姜丹丹等译
字体: 【大 中 小】
城市是脏的。——偶尔,在夜间,
她这么说。
3
真实不再需要被说出。
它闭上了眼睛。别回那儿。
大海是脏的。城市也是。真实
是一种谣言。别玩儿轰动。
什么也看不见。
天冷了。天黑了。
二月的晚来的雪,
沿砖墙大量堆积,
脏乎乎的,被一层
薄薄的煤黑覆盖。
陶瓷蓝,深蓝(选节)
1
城市倒塌成灰,
你以为你能进入
死亡,习惯于死的
观念,你以为你能
让诗躺下,你以为谈话会
因此中止,你以为梦来自命运,
而变化,对称,属于缓慢的惊讶
你同你的活尸走在一起。
2
呆着,一动不动,静静的。
着魔于不动和寂静。
活在一种永恒之中
这永恒不是我重复的
句子的永恒,这永恒
加入到金色的瓦砾。谦卑地
努力做梦。
而寂静,就来自你。
3
因为真实是无用的,因为
诗的真实就在诗里,
只在诗里,因为乡愁
是一种无用的散文,应该
孤立诗句,孤立它的历史
并说出人们曾经想说的。
德基的诗
余中先译
米歇尔·德基(Michel Deguy,1930~ )
巴黎第八大学教授,曾任国际哲学学院主席。他是《Po&sie》杂志的主编,《现代》杂志的审读委员,先后获得过费内翁奖、马克斯-雅各布奖、玛拉美奖和国家诗歌大奖。他的诗极重视语言的探索,对诗句中的时间、空间、词源等要素之间的关系作了精辟的研究和大胆的实践,其中的一些诗即可被看作诗歌评论。诗作译自他的诗集《听说,诗集一:1960—1970》。
诗艺
肉体和它的字谜
当风儿翻卷到血脉中
一个活人被钉上十字架
高度把一个保护人放在他的肩上
他吊着行走
克服着重心
名称与物
跟他儿子说一种花的名称
(他是不是没有忘记他的第一句诗歌)
牵牛花但为什么,他问道
这花儿不叫作白花吗?
攀爬类白牵牛花
适合的名称会模仿什么样的起源
旅行
在人们全都恭顺的国度
月亮成弯牙
死人乌鸦柏树一起巩固
一个论据抵抗理想主义
(我打开一本关于流放的书
到坟墓中去生活的流放
腿脚被分隔)
作品和名称
御者带着御者的脸
缓缓地成为明星
(咨询的女人们全都站起来
围住他循规蹈矩的脸)
教导说作品不辜负它的名称
诗歌和它的希望
在黄金和天空之间一阵大风
它让正义回到船的驮轿上
鸟儿预卜而不计算
一个诗人所做的
另一个诗人无法拆解
[1]