杜甫的诗《梦李白·其二一》翻译赏析

作者:佚名 字数:839 阅读:8 更新时间:2016/06/09

杜甫的诗《梦李白·其二一》翻译赏析

浮云终日行,游子久不至。
  三夜频梦君,情亲见君意。
  告归常局促,苦道来不易。
  江湖多风波,舟楫恐失坠。
  出门搔白首,若负平生志。
  冠盖满京华,斯人独憔悴。
  孰云网恢恢,将老身反累。
  千秋万岁名,寂寞身后事。
  【注解】:1、楫:船浆、船。2、斯人:指李白。
  【韵译】:悠悠云朵终日飞来飘去,远方游子为何久久不至。
  一连几夜我频频梦见你,情亲意切可见对我厚谊。
  每次梦里你都匆匆辞去,还总说相会可真不容易。
  你说江湖风波多么险恶,担心船只失事葬身水里。
  出门时你总是搔着白首,好象是辜负了平生壮志。
  京都的官僚们冠盖相续,唯你不能显达形容憔悴。
  谁说天网恢恢疏而不漏?你已年高反被牵连受罪。
  千秋万代定有你的声名,那是寂寞身亡后的安慰。
  【评析】:天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参加永王李?的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。
  诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。“故人来入梦,明我长相忆”.“水深波浪阔,无使蛟龙得”.“三夜频梦君,情亲见君意。”这些佳句,体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,至情交往的友谊。??
  诗的语言,温柔敦厚,句句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫人心碎!

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:杜甫的诗《江南逢李龟年》赏析 下一篇:杜甫的诗《梦李白·其一》翻译赏析

小说推荐