第三章 失踪的向导

作者:娜奥米·诺维克 字数:19705 阅读:24 更新时间:2016/07/02

第三章 失踪的向导

    黎明时分,他们离开了敦煌的绿洲。当骆驼在沙丘上艰难跋涉时,粗糙宽大的脚陷在松软的沙土中,驼铃发出刺耳的声音,沙丘将阳光分成了几部分:海洋一样的沙丘像钢笔和墨水涂抹一般,波涛起伏,一边完全是白色,而另一边则完全是阴影,映印在苍白的焦糖色的沙土上。旅行队一时迷失了方向,分不清东西南北,到处都垒着一堆堆的骨头,上面还竖立着骆驼的头骨。塔肯把领队骆驼的头掉向南方,后面跟着长长的队伍。即使骑骆驼的人不知道怎么做,骆驼也知道自己的工作。泰米艾尔像一条不成比例的牧羊狗一样跟在后面,离骆驼足够远的距离,以便让它们不会太惊慌,感觉相对舒服一些,又要尽量和它们保持足够近的距离,以便赶上队伍的进度。

    劳伦斯曾经担心过可怕的太阳,但因为位置太kao北,沙漠无法保持住热量。中午,人们会大汗淋漓,太阳落山后一小时,就会寒冷彻骨,晚上时,水桶上还会结上霜冻。鹰以棕色斑点的蜥蜴和小老鼠为生,当阴影到来时,它们在石头下不安地跑着。泰米艾尔每天吃一头骆驼,骆驼队伍每天都在减少,其余的人吃一些细硬的干肉条,一嚼几个小时,喝一些混合着廉价的、充满泥土味的燕麦和烤小麦做的粗茶。水桶是为泰米艾尔准备的,他们每人每天从水袋里喝定量的水,大约每隔一天从一些快干枯地小井里装上水。水大部分都是咸的;有时也会从长有撑柳的浅池里装水,柳树的根都在泥土里腐烂了,水又黄又苦又混浊,即便煮开了都很难咽下去。

    每天早上,劳伦斯和泰米艾尔载着塔肯飞到高空,飞到骆驼队前面勘察一下最好的路途,但地平线上总有一些扭曲的微光影响他们的视野。南方。天山山脉看上去在雾气中浮动,好像蓝色地山脉被从地上分开了。完全立在另一个平面上。

    “多么荒凉偏僻的地方呀!”泰米艾尔说。尽管他喜欢这样地飞行:太阳的热量看起来使他的身体格外轻快,或许是能够使龙飞翔的气囊以另一种方式在起作用,他只需要很小的力量就可以停留在高空中。

    白天,他和劳伦斯经常停下来,劳伦斯给他阅读,或者泰米艾尔尽力背诵一些诗歌,这是他们在北京养成的习惯。在北京。比起参加战争,这些事情被看作是更适合天龙的职业。太阳快要落山时,他们便飞到空中跟着驼铃声,穿过薄暮跟上护卫地队伍。

    “先生,”当他们降落后,格兰比蹒跚行进到劳伦斯面前说,“有一个厨师丢了。”

    他们立刻又飞到高空寻找他,但没有见到这个可怜的魔鬼的踪迹。大风是一个忙碌的房屋维护者,迅速地掩盖了骆驼前进留下的踪迹,刚刚过去10分钟,这里的景象看上去像已经到了来生。泰米艾尔在低空飞翔着,徒劳地听着驼铃的叮当声。夜晚迅速降临,沙丘延长的阴影与黑暗融为一体。“我看不到什么东西了。劳伦斯。”泰米艾尔悲伤地说。星星出来了,还有弯月微弱地银光。

    “我们明天再找吧。”劳伦斯安慰他说,但找到的希望非常渺茫。他们再次安营扎寨。劳伦斯走到摇曳的篝火旁,默默地摇了摇头,然后高兴地拿了一杯浓茶,温暖着冰冷的手脚。

    “这只骆驼是一个惨重的损失。”塔肯耸了耸肩,转过身去,残酷却诚实地说。曹京只爱他自己。甚至他的同乡和认识最久地熟人苏刚也只是叹息了一声,接着他让泰米艾尔坐在等待烧烤的骆驼旁。今天改变了口味,是在一个火坑里用茶叶烧烤骆驼。

    他们穿过的绿洲城镇都是眼界狭隘的地方。这里的人对陌生人并没有不友好。更多的是困惑。集市上显得慵懒而缓慢,人们都戴着黑帽子在荫凉地里抽着烟。喝着浓茶,吃惊地看着他们。塔肯不时用汉语或其他语言和他们交流几句。街道上破烂不堪,没有很好地维修过,到处都是散落的沙土和车轮留下的坑坑洼洼的车辙印。他们买了几袋杏和干蔬菜、甜杏饼和葡萄干,在干净的深水井里把沙袋都装满水,然后继续前进。

    傍晚时分,骆驼开始哀号起来,这是发出警告地第一迹象。当值班人来找劳伦斯时,低云已经把满天地繁星吞噬掉了。

    “让泰米艾尔喝水吃饭,这需要一些时间。”塔肯说。两个地勤人员从平边的木靶垛后揭开盖子,把膨胀地皮带子上潮湿、冰冷的锯屑擦去。泰米艾尔低下头,两人把冰水混合物倒进了他的嘴里。经过近一周的实践,他没有浪费掉一滴水,紧紧地闭上下颚,抬起头,咽了下去。撤去负担的骆驼四处张望,发现自己被从同伴中带了出来,但却不知道该怎么办。普兰特和同伴都是大个子,把它拖到了帐篷后面。苏刚在骆驼的脖子上拉了一刀,熟练地把涌出来的鲜血倒到一个大碗里。泰米艾尔索然无味地吃了起来:他已经厌倦了一直吃骆驼。

    在盖子底下还有15袋水,当地勤人员小心谨慎地把帐篷锚定时,格兰比把中尉和少尉集合起来。沙丘表层松软的细沙已经刮了起来,尽管立起了衣领,在嘴和鼻子上包上了围巾,沙子仍然打在他们的手上和脸上,让他们感到一阵阵刺痛。厚实的皮边帐篷在寒冷的晚上发挥了重要作用,让他们感到十分宽慰,但现在当他们在骆驼中挣扎推搡时,却感到窒息的炎热。甚至他们用来为泰米艾尔和自己遮盖的薄地皮帐篷也让人感到一阵阵的窒息。

    接着,沙尘暴来了:嘶嘶的猛烈地进攻。不像是雨声。即便撞到了皮帐篷的墙上落下来,声音也没有停止。大家无法忽视这种声音,噪音以一种无法预料的节奏升起落下,一会儿呼啸尖锐,一会儿飒飒作响,循环往复,乐此不疲。因此他们只能不安稳地小睡一会儿,但脸上因为疲劳而写满了倦意。他们不能冒险在帐篷里点许多灯笼。当太阳落下去时,在黑暗中,劳伦斯坐在泰米艾尔的脑袋旁,听着呼啸而过的风。

    “有人称黑风暴是魔鬼地幽灵在作怪。”黑暗中,塔肯说道。他正在割一些皮子,为鹰做一些的新脚带。鹰此时正关在笼子里,黑暗中能够看清它正擎着脑袋。左顾右盼。“如果你仔细听地话,你能听到他们的声音。”确实,他们能够听到大风中一些低沉而悲伤的叫喊声,像是用一种外语在抱怨和咕哝。

    “我听不明白,”泰米艾尔看上去兴致勃勃,一点不感到害怕,魔鬼的幽灵并没有吓到他,他问。“那是什么语言?”

    “不是人类或龙的语言,”塔肯严肃地说:少尉们正在听,年龄大点的人装作没有听到,罗兰和戴尔则紧紧地蜷缩着,眼睛睁得很大,“那些听得久的人会被迷惑。失去方向:他们再也不会被找到,除了被冲刷干净地骨头警告着其他旅行者离开。”

    “呜,”泰米艾尔怀疑地说,“我想看看能吃掉我的魔鬼。”这个魔鬼当然需要是一个巨大的品种。

    塔肯的嘴角抽搐了一下,“这就是为什么他们不敢打扰我们,你这么大的龙在沙漠里很少见。”大家一听,都紧紧地kao在泰米艾尔身上,没有人说要到外面去。

    “你听说过龙有自己的语言吗?”过了一会儿,泰米艾尔温柔地问塔肯,大部分人此时已经昏昏欲睡了。“我一直认为我们只是从人类那里学习语言。”

    “杜扎语是龙的一种语言。”塔肯说,“里面有一些人类弄不懂的声音:你地声音更多的是模仿我们的语言。而不是自己的语言。”

    “噢,你愿意教我吗?”泰米艾尔渴望地说。天龙不像其他的龙,他们在过了孵化期和年幼期后,仍然保持着轻松学习新语言的能力。

    “这种语言没有什么用,”塔肯说,“只有在山区里才使用,比如帕米尔高原和蒙古。”

    “我不介意,”泰米艾尔说,“当我们返回英国后,这将非常有用。劳伦斯,如果我们发明了自己地语言,政府不能说我们仅仅是动物。”他又加了一句,期待着自己的话得到确认。

    “有判断力的人不会这么说的,不管——”劳伦斯刚一开口,就被塔肯短暂而轻蔑的笑声打断了。

    “恰恰相反,”他说,“他们更愿意认为你是一种不是说英语这种语言的动物,或者至少是一个不值得注意的动物,你最好培养一种高音。”说到最后几个词时,他的声音发生了变化,变成了特别流行的有气无力的方式。

    “这是一种非常奇怪地说话方式,”泰米艾尔怀疑地说道,他尝试着重复了几次最后这个音节,“对我来说,这种语言太特别了,它应该和人说话时有所区别,学会说这种语言肯定是一件特别困难地事情。可以雇佣一个翻译者准确地说一些吗?”

    “是的,他们被叫作律师。”塔肯温柔地笑了笑说。

    “我当然不认为你模仿这种特殊地方式是可取的,”当塔肯从消遣中恢复过来后,劳伦斯淡淡地说,“你最多只能给邦德街上的那些家伙留下深刻的印象,如果他听到这话不跑掉的话。”

    “这是事实,你最好把劳伦斯上校作为你的楷模,”塔肯歪了歪头说道,“就是一位绅士应该怎么说话,我相信任何一名官员都会同意这个观点。”

    在阴影中,看不到他的表情,但劳伦斯感到好像他正在隐晦地嘲弄自己,或许没有什么恶意,但却激怒了他。“我看你已经对这个主题进行了研究,塔肯先生。”他有点冷淡地说了一句,塔肯耸了耸肩。

    “如果说必要性是一位严厉的老师的话,它也是一位彻底的老师。”他说,“我发现人们总是渴望着否定我的权力,但总是没有给他们提供一个便利的借口来解雇我。慢慢地,你也会发现这个问题。”他对泰米艾尔补充道:“如果你想坚持自己的权利,拥有权力和特权的人是不会愿意和你分享权力和特权的。”

    在许多场合中,劳伦斯也这么说,但在塔肯话语的背后,冷嘲热讽的性情使这些话更加真实,更有说服力:“我相信我不明白他们为什么不愿意得到公正。”泰米艾尔不太确定、有点困难地说道。劳伦斯发现,他一点也不愿意看到泰米艾尔从内心深处采纳他自己的建议。

    “公正是昂贵的,”塔肯说,“这就是为什么世上的公正那么少,只有那些拥有足够的财宝和影响力的少数人才能够得到它。”

    “或许这只是在世界上的一些角落里,”劳伦斯不能忍受这些话,说道,“但谢天谢地,我们英国有了一套法规,这些法规可以阻止那些拥有权力的人滥用自己的权力,成为残暴的统治者。”

    “或者这只是将暴政放到更多人手中,”塔肯说,“我不知道中国的体制有什么不好,这对于邪恶的君主也有限制,如果他真的邪恶无比,人们就会推翻他。议会中100个腐败的成员也可以不公正地行事,甚至可能更加不公正,而且不容易根除。”

    “这样的话,你把波拿巴放在什么级别上?!”劳伦斯质问道,此时他的口气变得越来越愤慨,显得很不礼貌。这是一件抱怨腐败或者提出明智改革的事情,而另外一个人却把英国的体制与绝对的专制混在了一起。

    “作为一个人,一个君主,或者一种统治体系?”塔肯问道,“如果在法国比其他地方有更多的不公正,但我从来没有听说过。选择对贵族和富人不公正而对平民有利的体制,那真是狂想家。不过,在我看来这样并不坏,或者,在这件事上,可能会持续很长时间。至于其余的事情,我尊重你的判断,先生,你会为谁上战场——出身高贵的乔治国王?还是来自科西嘉的炮兵第二副官?”

    “我将听从纳尔逊男爵的命令。”劳伦斯说,“我相信不会有人说他喜欢波拿巴胜过喜欢荣誉,但他把才智都贡献给了国家和国王,从容地接受他们给予他的奖励,而不是让自己成为一名暴君。”

    “因此举出一个例子必须消灭所有的争议,事实上,我羞于成为任何觉醒的结果。”塔肯虚弱的微笑现在可以看清楚了:外面,天已经越来越亮了,“我想我们在暴风雨中休息了一下,我要出去看看骆驼了。”他把面罩在脸上裹了几下,把帽子拉了下来,戴上手套,穿上斗篷,,然后顺着边猫腰走出了帐篷。

    “劳伦斯,但政府必须得听听我们的想法,因为有那么多龙。”塔肯走出去后,泰米艾尔转向了他真正关心的问题,质问道。

    “他们应该听听!”劳伦斯仍然郁闷气愤,不假思索地说道,话一出口,他马上就后悔了:泰米艾尔太希望从疑惑中解拖,听到这话,马上容光焕发,说道:“我相信必须这样。”无论此前的交谈多么令他失望,现在都没有任何作用了。

    暴风雨又逗留了一天,狂风大作,一会儿就把帐篷的皮革穿了许多洞。他们尽全力从里面把洞补上,但沙土仍然从缝隙中刮了进来。当他们咀嚼冰冷的干肉时,尘土刮到了他们的衣服上、食物上,尘土遍地,让人感到很不舒服。泰米艾尔叹了口气,不时抖动着身体,沙土像瀑布一样从他的肩膀和翅膀上落下——在帐篷里面已经有一层沙漠了。

    劳伦斯不知道暴风什么时候会停止。当祝福的静寂到来时,他们都进入了梦乡,这是几天来他们第一次真正地入睡。外面传来了鹰满意的尖叫声,他被惊醒了,蹒跚着走出帐篷,发现一只骆驼躺在篝火坑旁,脖子断了,白骨已经被沙子快剥离干净了,地上到处都是从骆驼尸体上撕下来的鲜肉。

    “一个帐篷没有完全盖住。”塔肯在他身后说。劳伦斯没有马上明白他的意思:他转过身去,看到八只骆驼松散地站在一堆草料边上,由于长时间拴在那里,腿都变得僵硬,颤颤微微。遮挡它们的帐篷仍然立着,由于沙土堆集,歪到了一边。第二个帐篷除了两根铁桩还深深扎在地上外,已经不见了踪影,只剩下棕色皮革的碎片,在风中摇摆。

    “其余的骆驼呢?”劳伦斯心中涌起一丝恐惧,问道。他立刻让泰米艾尔飞到高空,其他人也向不同方向大喊着寻找,但这一切都是徒劳:洗刷一切的风没有留下任何痕迹、任何迹象。甚至没有留下哪怕一点带血地兽皮。

    到中午,他们放弃了寻找,开始绝望地回到营地,整理装备。丢了七只骆驼,还有它们身上的水桶,这些水桶是为了让他们增加重量,让他们稳定下来的。“我们能够在车臣买些骆驼吗?”劳伦斯扬手擦了擦眉毛。疲倦地问道。他没有在城镇的街上看到许多动物,他们已经离开那里将近三天了。

    “有些困难。”塔肯说,“那里的骆驼非常稀少,人们要价很高。有人可能反对把健康的动物卖给人去吃。在我看来,我们不能返回去。”看到劳伦斯怀疑的眼光,他补充道:“我把数量定在30只,相对比较多,以防意外。这比我预计地情况要差,但我们还能够控制,直到到达克里雅河。我们不得不定量分配骆驼,尽可能在绿洲把泰米艾尔的水桶装满,尽量少喝一些,当然情况不容乐观,但我发誓可以做到。”

    这些话具有相当地诱惑力:劳伦斯不想再浪费时间了。三天返回车臣,可能要在那里耽误时间获取新的负重动物。同时不得不在一个不习惯于为任何龙、哪怕比他小得多的龙提供支持的城镇为泰米艾尔寻找食物和水源,当然,这至少需要一个星期。塔肯看上去很有信心,然而……

    劳伦斯把格兰比拉到帐篷里,私底下商量:考虑到最好尽可能地对他们的行动保密,不让欧洲的状况增加无用的焦虑。劳伦斯没有告诉其他队员他们此次行动地目的,只是让大家相信,他们通过陆地返回只是为了避免在港口的长时间等待。

    “一周时间足以从某处的营地得到龙蛋了,”格兰比焦急地说,“直布罗陀——马耳他的前哨——可能就是成功和失败之间的区别。我向你发誓,为了这个机会,我们中所有人都愿意忍受饥饿和干渴,塔肯没有告诉我们将遭遇干渴的真正冒险。”

    突然,劳伦斯说:“在这件事情上,你相信他的判断吗?”

    “当然比我们任何人地判断都可kao。”格兰比疑惑地问。“你这么说是什么意思呀?”

    劳伦斯不知道怎样用语言表达自己的不安。事实上他几乎不知道自己在担心什么。“我只是觉着我不愿意把我们所有人的生命完全交到他的手中,”他说。“再旅行几天的话,我们将会离开车臣的边界,就目前地装备来说,如果他出错……”

    “嗯,他的建议到目前来说一直不错,”格兰比有点拿不准地说,“但我无法否认,有时他的行为方式确实有些古怪。”

    “在暴风中,他曾经离开帐篷很长一段时间,”劳伦斯平静地说,“就在第一天后,走到半路时,他说他去查看了一下骆驼。”

    他们静静地站在那里。“也许我们可以查看一下这头骆驼死了多久了。”格兰比建议道。他们决定查看一下,但太晚了:苏刚已经把死骆驼剩下的肉支起来,放在火上烤了,此时肉已经变黑,无论如何都无法告诉他们任何答案了。

    商量后,泰米艾尔说道:“真是太遗憾了,不过我不介意隔一天吃一次,尤其是一定要吃骆驼的话。”他又低声补充道。

    “很好,我们继续前进吧,”尽管疑虑重重,劳伦斯还是决定出发。泰米艾尔吃完了东西,尽管暴风后的天依然很阴沉,他们继续穿过陆地缓慢前行。经过暴风的洗礼,灌木和植物已经被刮得不见踪影,甚至那些散落在各处的色彩斑斓的鹅卵石也被刮走了,满眼只有沙土,没有一点别的色彩。此时,他们甚至希望能够见到哪怕一个令人毛骨悚然地追踪者,但是没有,除了指南针和塔肯地本能外,没有什么东西为他们指引方向。

    他们缓慢地行走着,沙漠一英里一英里地在脚下消逝,漫长干燥的白天过去之后,接着便是恐惧和单调。没有任何生命地迹象,甚至见不到一口塌陷的古井。大多数队员都骑在泰米艾尔身上,沿着剩下的一小队骆驼的踪迹前行。天黑时,甚至泰米艾尔的脑袋也耷拉下来了。他也只能得到平常水供应量地一半。

    “先生,”迪格比张开干裂的嘴,伸出手指说,“我看到那里有一些黑的东西,尽管不是很大。”

    劳伦斯什么也没有看到,天已经挺晚了,太阳照在堆积的石头和沙漠地区的残断的树桩上。形成了长长的阴影,显得怪异无比。但迪格比目光敏锐,是最可kao地瞭望员,不会夸大其词。因此他们继续朝那个黑影走去——不久,他们能够看到这个圆的黑点,但这个点太小了,不可能是一个井口。塔肯让旁边地骆驼停下来,向下看去。劳伦斯从泰米艾尔的脖子上滑了下来,向那里走去:这是一个丢失的水桶盖,正不协调地丢在沙子的上面,从早上的营地离开后,他们已经在空旷的沙漠里走了30英里了。

    “吃掉你们配给的粮食。”劳伦斯坚决地说,他看到罗兰和戴尔只是把干肉条半放在嘴中,他们都很饥饿,但用干燥地嘴不断咀嚼十分痛苦。现在他们不得不从泰米艾尔的水桶里偷偷弄点水喝。漫长的一天又过去了,他们仍然没有发现水井。为了减少在烹饪过程中的水分流失,泰米艾尔已经开始生吃骆驼了。

    两天之后,他们被一条干裂的灌溉水道绊倒了,根据塔肯的建议,他们沿着水道向北走。希望能够在源头找到一些水。死去的植物上仍然挂着枯萎打卷的叶子,粗糙地小树枝摸起来像纸一样干,一样轻,也在寻找消失的水源。他们继续前行,在沙漠的阴霾中,整个城市显现在眼前,沙土中探出来的断裂的木条,经过多年的大风磨砺,已经变成了尖尖地树桩;支离破碎的泥土枝条做成的砖;被沙漠吞噬的建筑残余物;曾经养育了生命的河床现在堆满了泥土;视力所及之处看不到任何生物,只有一些沙丘的顶上长着一样棕色的沙漠草皮。骆驼饥饿地冲上去大吃起来。

    再走一天的话。他们将没有任何返回去的希望。“我担心这是沙漠中恶劣的地域,但我们不久就会发现水。”塔肯抱来一堆破木头支起了篝火,说道,“幸好发现了这个城市,我们现在一定在一条古老地旅行道路上。”

    明亮地火焰跳跃着,发出劈啪声,干燥的木材很快燃烧起来。在城市地废墟和断壁残垣中,温暖的阳光让人感到很舒适,但劳伦斯却走到一旁,沉思起来。他的地图毫无用处,没有路的标志,几英里范围内看不到任何东西。尤其是看到泰米艾尔忍受着饥饿和干渴,他心急如焚。“请不要担心,劳伦斯,我很好。”泰米艾尔向他保证,但他的眼神却无法掩饰内心的渴望,老是打量着剩下的骆驼。看到他每天都异常疲倦,尾巴经常拖在地上,劳伦斯心如刀绞。泰米艾尔不想飞,只是跟在骆驼后面步履沉重地前行,经常需要躺下来休息。

    如果他们早上返回,泰米艾尔能够吃饱喝足,他们可能给他装上两桶水,多屠宰掉一只骆驼让他驮着,然后尽力从空中飞回车臣。劳伦斯认为如果泰米艾尔负重少一点,有足够的食物和水的话,两天就可以飞回那里。他将带上最年轻的队员:罗兰、戴尔和少尉,这些人会拖累其他人,需要泰米艾尔携带少一点的水。尽管他不愿意把其他人留下来,根据估算,如果他们每天走20英里的话,剩下的四头骆驼带的水足够他们通过陆地返回车臣。

    接着,钱又是问题了。即便能够见到骆驼,他也没有那么多银子再买上一大队动物,但或许可以找到一个愿意冒险接受支票的人,给他支付高一点的利率,或者他们可以交换一些劳动。在沙漠城镇里,他们很少看到活着的龙,泰米艾尔的力量能够快速完成许多任务。最坏的情况是,他把剑柄上的金子和珠宝摘下来和他们交换,如果能找到一个买主,他可以把瓷器卖掉。天知道这些要耽误多长时间:如果不是一个月的话也要几周,还要冒许多风险。劳伦斯值完班,去睡觉时,仍然闷闷不乐,没有下定决心。黎明前,格兰比把他摇醒:“泰米艾尔听到一些声音,他认为是马。”

    城镇外面低矮的沙丘顶上。光线正慢慢地爬上来。远处,有一队人马,正骑着毛发浓秘地小马。当劳伦斯和格兰比看到时,又有五六个骑马的人到达了沙丘顶上,与他们汇合,手中拿着短短的弯刀,另外一些人手中拿着弓。“收起帐篷。把骆驼集合在一起,”劳伦斯表情忧郁地说。“迪格比,把罗兰、戴尔和其他少尉集合在一起,守在骆驼旁:你们一定不要让骆驼跑散了。其余人围在装备周围,回到那边的墙边——就是那堵破墙。”他又对格兰比说了一句。

    泰米艾尔坐了下来。“我们要打一仗吗?”他看上去对战争充满了渴望,并没有感到恐惧,问道,“那些马应该味道鲜美。”

    “我是说做好准备。让他们看看,但我们不会主动出击。”劳伦斯说,“他们也没有威胁到我们,不管怎么说,我们最好得到他们的帮助而不是和他们作战。我们会向他们出示休战旗。塔肯在哪里?”

    塔肯不见了,鹰也不见了,此外一只骆驼也没了,没有人看见他走。开始时。劳伦斯感到有点震惊,这种感觉比他之前的猜疑所造成的影响还要大,胸中燃起熊熊怒火,接着便是恐惧:他们已经走出很远了,又被偷了一只骆驼,这意味着他们将无法返回车臣了。昨天晚上地火焰的光束可能吸引了这些敌人地注意力。

    他下定了决心,说道:“很好,格兰比先生,如果他们有人懂点汉语的话,我举旗子找他们。我们要看看他们是否能够理解我们的意思。”

    “你不能自己过去,”格兰比立刻说道,但在这种情况下不需要任何争吵。突然,骑马的人转了一圈,离开了,消失在沙丘后面。马的嘶叫声渐渐减弱。

    “噢。”泰米艾尔失望地说,又把脑袋垂到四条腿下。剩下的人仍然不安地站了一会儿,保持着警觉,但骑马的人没有出现。

    “劳伦斯,”格兰比平静地说,“我想他们了解这个地方,我们不了解,如果他们想抓住我们,他们会有所行动,现在离开而等待晚上进攻。一旦安营扎寨,还没等我们确定他们地位置,他们就已经开始进攻了,或许还会对泰米艾尔有所不轨。我们不应该只是让他们溜走。”

    “更重要的是,”劳伦斯说,“这些马没有携带太多水。”

    他们沿着深陷的蹄印向西南方向走去,爬上了一些小山。热风扑面而来,骆驼发出了低沉的呻吟声,没有得到指示就加快了步伐。等爬到下一个坡上时,他们眼前意想不到地出现了白杨树狭窄的绿色树顶,树叶在风中摇摆,似乎在向他们招手。

    这个隐藏在裂缝中的绿洲看上去只像是另一个带有碱味的小池子,大部分是泥浆,但这对于所有人来说,都是绝望中的希望。骑马地人都聚集在远处的边缘上,泰米艾尔一出现,他们的马都焦虑地在原地打着转,眼睛不停地骨碌碌转着。塔肯和那匹被偷的骆驼站在他们中间。他向他们走过来,好像不认为自己做错了什么事情,对劳伦斯说:“他们告诉我看到了你们,很高兴你们跟了过来。”

    “是吗?”劳伦斯问道。

    这句话让他停了一会儿,他看了看劳伦斯,嘴角向上翘了翘,接着说道:“跟我来。”他们手中仍然拿着手枪和剑,跟着他沿着池塘蜿蜒的边走着。紧kao着绿色沙丘,有一个巨大的用泥砖建造地拱形建筑,和青草变黄后苍白的稻草一个颜色,只有一个拱形的开口可以向里看:对面墙上有一个小窗户,阳光通过窗户照亮了屋子,里面装满了泛着光的池水。

    “你可以把这个开口扩大,让他喝水,但一定要小心,不要把屋顶弄塌了。”塔肯说。

    劳伦斯警惕地看着绿洲对面的骑马人,泰米艾尔盯着他们的背影,劳伦斯让军械维护师普兰特和两个高一点的中尉去帮忙。他们拿着沉重的槌棒和一些探查棒,很快从粗糙的开口边上拍打掉许多砖,足够大后,泰米艾尔兴奋地把嘴伸进去,大口地咕咚咕咚地喝了起来。他抬起湿漉漉的鼻子,用又长又窄地分叉舌头把水滴tian干净。

    “噢,真是太好喝了!太凉快了!”他身心松驰地说。

    “它们是在冬天用雪堆起来地,”塔肯说,“大部分已经不使用了,现在空了,但我希望我们可以在这里找到一个。这些人来自玉田,我们在去和田的路上,再有四天,我们就能够到达这个城市了。泰米艾尔可以想吃多少吃多少,不需要什么定量配给了。”

    “谢谢,我更愿意谨慎一些。”劳伦斯说,“请问一下那些人,他们是否可以卖给我们一些动物。我相信泰米艾尔愿意换个口味,不用整天吃骆驼。”

    有一只小马腿跛了,它的主人愿意用五两银子和他交换。“真是狮子大开口,”塔肯抱怨道,“他不可能再得到这样的价钱了。”但看到泰米艾尔欢快地享受着美味,劳伦斯觉得物有所值。出售者同样也很高兴地看着货物的命运,他到了另外一个骑马人的身后,和另外四五个人立刻离开了绿洲,迎着不断升起的薄雾向南远去。剩下的骑马人都留在那里,在一些小草堆的火苗上烧着泡茶喝的热水,越过池塘偷偷向泰米艾尔望去。泰米艾尔正躺在白杨树的荫凉地,偶尔喷喷鼻息,除此之外,一直处于混沌的睡梦中。他们可能只是为马担心,但劳伦斯开始担心他轻易给骑马的人这么多钱,会让他们认为自己很富有,刺激他们的贪欲,因此他让手下人密切关注对方的动静,只有两人一起作伴才可以去开口处喝水。

    让他感到放松的是,光线渐渐弱下来后,骑马的人拆了帐篷离开了,一路上,马蹄飞奔,扬尘四起,在微光中形成一层薄雾。最后,劳伦斯自己走到开口处,跪在边上,直接捧起冰冷的水放到嘴里:水非常新鲜,比他在沙漠里喝过的水都要纯净,只是由于一直存在隐蔽的土砖中,所以带着点泥土的味道。他把湿手放在脸上和脖颈后,擦去皮肤上堆积的黄棕色泥土,像品尝甘lou一般,又喝了几捧水,然后又站起来,检查了一下他们正在搭建的帐篷。

    水桶再次被装满了水。又变得沉甸甸地,只有骆驼对此不太满意,但也没有不高兴。它们没有像往常那样,在装货物时又吐气又踢打,而是平静地接受着自己份内之事,急切地把头伸到水旁柔嫩的绿色灌木丛中。群情振奋,年轻一点的孩子甚至在冰冷的夜晚拿干枯的树枝当球棒。把一副卷起来的袜子当球打起来。尽管劳伦斯已经命令他们把所有的液体都倒出来,在进入沙漠前都装上水。但他仍然看到一些长颈瓶在被传来传去,里面肯定装着一些比水重地东西。此外,他们还吃了一顿美餐。在水边上,他们找到了一些野生的洋葱,苏刚把干肉和谷物以及洋葱放在一起做了炖菜,并说这菜非常适合人类消受。

    塔肯拿到了自己地一份,在远一点的地方支起了小帐篷。低声地跟鹰说话,鹰吃了两只青蛙和两只迟钝的老鼠,然后被包在了笼子里,一动不动地待在他的手中,沉默无语。这种孤立并不完全是他所愿意的。劳伦斯没有对手下人谈起他的猜疑,但那天早上,他对塔肯失踪所表现出的愤怒即使不说,谁也都能看出来。无论如何。没有人会理解他以这种方式突然离开。最糟糕地是,他可能故意让他们陷入困境。当然,如果没有骑马人偶然给他们留下的踪迹,他们也不能独自发现这片绿洲。他可能想抛弃他们,让他们陷入无法预知的命运中,而偷走一只骆驼和足以维持生命的水逃命。发现绿洲后。他可能会回到他们的队伍中,但他的离开只是为了在前面侦察吗?劳伦斯无法相信,为什么一个招呼也不打?也不需要一个同伴?如果不能完全证明判断有误,这些答案都不令人满意。

    如何处置他也是一个难题:尽管劳伦斯不愿意和一个不能信赖的人前行,但没有导游,他们将无法前进。而且他无法想象如何找到另外一个可以做导游的人。至少,他下定决心,到达玉田后再做决定。即便塔肯不想为他们做更多地事情,他不能把这个人独自扔在沙漠里,至少在证据不足的情况下不能这么做。这时。塔肯独自一人在一处。当手下人开始打算睡觉时。劳伦斯平静地安排格兰比加强对骆驼的警戒,让手下人认为只是担心骑马的人返回来。

    太阳落下去后。蚊子围着他们嗡嗡叫着,甚至用手捂住耳朵也无法挡住尖细的噪音。突然传来了一声解拖的嚎叫,很显然是人地声音,接着骆驼叫了起来,四处乱窜。营地中央传来了马的顿足声,还有骑士大声下命令的声音。地上,篝火的灰烬被长长的粗筛般的树枝拖得散落开来。

    泰米艾尔从帐篷后坐了起来,大声吼叫着,骆驼全都更加疯狂地在足枷里挣扎,许多小马嘶叫着跑掉了。劳伦斯听到枪声从各个方向传了过来,白色的枪火在黑暗中闪过。“该死,不要浪费子弹!”他咆哮着,抓住了脸色苍白、惊慌失措的年轻的艾伦,此时他用颤抖的手拿着枪,向帷幄后哆哆嗦嗦地退去,“放下,如果你不能使用它地话。”劳伦斯说。枪落下时,他刚好接住。这个男孩跌倒在地,血从肩膀地枪伤处流了出来。

    “凯恩斯!”劳伦斯喊道,把虚弱的男孩推到外科医生地臂弯里。他拿出剑,冲向骆驼,卫兵都无用地瘫倒在地,刚从醉酒的睡梦中惊醒的人睡眼朦胧,两个空空的扁酒瓶啪嗒一声掉在地上。迪格比正紧kao着动物群,踉踉跄跄地护住骆驼,这是惟一一个有用的人,尽管他瘦弱的身材几乎无法把它们制服,他在缰绳的另一端又蹦又跳,一头蓬乱的金发又长又脏,随着他的跳动四散开来。

    其中一个袭击者,从因恐惧而发狂的马上摔了下来,如果他能够到达围牲畜旁,把绳子割断,将骆驼释放出来,就完成了一半工作。因为在当前混乱和恐惧的状态下,骆驼肯定会直接逃出营地,马背上的袭击者可以把他们再聚拢起来赶走,消失在周围沙丘形成的小山和峡谷中。

    值班的中尉萨利尔一只手正摸索着手枪,尽力把枪举起来。另一只手揉搓着粘着的眼睛。就在此时,一个人举起马刀向他袭击过来。突然,塔肯出现了,从萨利尔松弛无力地手中把枪拿了起来,直接射向了袭击者的胸膛,那个人手中举着长剑,跌倒在地。另外一个袭击者从马背上向他头上砍去。塔肯沉着地蹲下,切开了马的腹部。马嘶叫着,跌跌撞撞地冲了出去。那个人被颠簸下来,大声嚎叫着,劳伦斯把手中的剑挥了下去,一次,两次,两个人都安静了下来。

    “劳伦斯。劳伦斯!这里!”泰米艾尔喊道,黑暗中,他向一个供给帐篷中吹了一口气,火的红色残留物发出了一些微光,足以看到在边上移动的身影,那是后腿立起、喷着白气的马地轮廓。泰米艾尔用爪子把帐篷撕裂,帐篷在一个人的身体周围倒塌,其他骑马人都突然跑了。当他们从坚硬地营地逃到松软的沙土上时。发出安静的、像被蒙住的嗡嗡声,这时,只剩下蚊子又开始哼哼地唱起歌来。

    他们清点了一下,解决了五个人和两只马,损失了一位中尉麦克唐纳。他曾经举起马刀冲向马的腹部,但现在只是平静地躺在帆布床上喘着粗气。年轻的艾伦。当马在旁边嘶叫时,和他睡在同一个帐篷里的哈利痛苦地开了一枪,现在正在角落里平静地抽泣,直到凯恩斯用无礼地方式告诉男孩:“不要像个喷壶一样,你最好搞明白,像那样的一枪不会杀死任何人。”然后就派他为少尉切断绷带。

    “麦克唐纳是一个坚强的家伙,”凯恩斯平静地对劳伦斯说,“但我不会给你任何虚假的希望。”黎明前几个小时,他发出哽咽的叹息声,死了。在离水池远一点的杨树荫下的干燥地上。泰米艾尔为他挖了一个墓穴。坑挖得很深。以防沙尘暴把尸体吹出来。他们把另外的人埋在一个浅一点地巨大墓穴里。袭击者以鲜血的代价得到很少的回报:一些餐具,一袋子谷物和几张毛毯。一个帐篷在泰米艾尔发动袭击时被毁掉了。

    “我想他们不会再进行一次尝试了。但我们最好尽快离开。”塔肯说,“如果他们把一个关于我们的虚假报告带回和田的话,我们在那里就会遇到麻烦。”

    劳伦斯不知道该怎么来看待塔肯:他不是活着的最厚颜无耻地叛变者,就是最复杂的矛盾体,或者自己的猜疑完全不公正,自己误解了塔肯。在这次战争中,在他身边没有懦夫,只有两边恐慌的动物,袭击者的目的只是财物,塔肯可以平静地闪避,或者甚至为强盗们让路,在混乱中为自己抓到一头骆驼。然而,一个人能够拿起剑,说明他非常勇敢,不过,这对了解他的性格帮助并不是很大。劳伦斯为自己有这样的想法感到尴尬和不快。

    然而,他将不会错过进一步的机会:如果四天后,他们能够像塔肯确定的那样到达玉田地话就最好了,但如果塔肯地承诺不能兑现,劳伦斯也不会让自己陷入饿死的境地。幸运地是,在狼吞虎咽吃完两只死马后,泰米艾尔现在可以有两天时间不再去找骆驼的麻烦了。晚上,吃了第三只后,劳伦斯把他带到高空,他们看到了远处狭长的克里亚河流正在落日余晖照耀下波光粼粼,把沙漠一分为二,像是给它戴上了厚重而翠绿的植物花环。

    晚上,泰米艾尔高兴地吃了骆驼,所有人都喝足了水。第二天早上,他们很快就到达了有农田的地方,四周都是比人还要高的大麻,随风飘荡着。田地是方形的,整齐划一,像是固定在沙丘上一样。在通向巨大沙漠城市的路上,还有巨大的桑树林,微风吹拂之下,叶子发出飒飒的声音。

    市场被一分为二,一边是用骡子或小马拉的运输和购物用的四轮车,上面绘着彩画,许多车子上还飘着彩色的羽毛;另一边是一些用白杨枝做构架、通风好的棉帐篷,这是一些店面。一些小龙戴着明亮的珠宝饰物陪伴在商人旁,抬着头惊奇地看着泰米艾尔走过来。他同样满怀兴趣地看着他们,发出贪婪的微光。

    “这是锡和玻璃,”劳伦斯匆忙地说。希望能够阻止泰米艾尔的目光,渴望他能同样理智地掩饰自己地情绪,“这些不值一提。”

    “噢,但是非常可爱。”泰米艾尔遗憾地说,在一个缀着玻璃珠子的长长链子的饰物前,他挪不开脚步了。这个混合着紫红色和青铜色的冠状头饰,耀眼夺目。非常吸引人。

    和他们遇到的骑马人一样,这些人的脸更像是土耳其人。而不像是东方人。在沙漠强烈的光照下,他们地脸都晒成了胡桃色,但那些戴着厚厚面罩的女人,只把手和脚lou在外面。另外一些女人没有盖住脸,但戴着和男人一样地四角帽子,只是边上用染色的丝绸镶着华丽的边,正睁大黑色的眼睛吃惊地看着他们。和男人一样兴致勃勃。劳伦斯朝年轻的步枪兵邓恩和哈克利严肃地盯了一眼,他们正举起手向穿过街道的年轻女人飞吻。看到这个眼神,他们马上负疚地放下了手。

    在集市的每个角落里都堆着货物:装满了谷物、珍贵调味品和干蔬菜地棉帆布的结实袋子堆在地上;成捆的丝绸上画着奇怪的图案,既不像是花,也不像是其他图案,不知道是什么意思;还有一些漂亮的箱子,珠宝装饰的拱形箱壁闪闪发光,上面还镶嵌着线条流畅的青铜条;明亮的铜壶挂在那里。为了让水冷却,白色地圆锥形的瓶子装了一半水放在地上;尤其引人注目的是,在许多木制的架子上放着一排令人印象深刻的刀具,刀柄制作精美,上面镶嵌着珠宝,刀刃细长弯曲。看上去非常漂亮。

    一开始,他们精神戒备地走在集市的街道上,眼睛盯着阴影处,但他们担心地另外一次伏击并没有发生,当地人只是笑着从货摊后向他们招手,甚至龙们也发出邀请,让他们过来看看,买点什么,有些甚至吹着笛子,泰米艾尔不时停下来。尝试着用塔肯开始教给他的龙的语言进行一些回应。当泰米艾尔走过一个中国人脸孔的商人边上时。这个商人从货摊后走了出来,跪在地上。以示恭敬,同时困惑地看着其他人。

    塔肯准确无误地领着他们穿过龙聚集区,绕过一个有着精美彩绘的小清真寺,寺前挤满了人,甚至还有一些龙也都跪伏在柔软的丝绸垫子上。走到市场边缘,他们到达了一个巨大的亭子里,这个亭子用高大细长的木柱支撑着,上面是帆布做的顶子,周围到处都是白杨树形成的荫凉地。这个亭子很大,不仅能够容纳所有地人,甚至泰米艾尔都能舒服地在里面休息。劳伦斯用日渐减少地银币为泰米艾尔买了几只羊做正餐,他们自己则吃羊肉、洋葱和潮湿的甜葡萄炖成地肉饭,还有烤面包片和柠檬水。

    “明天我们把剩下的骆驼卖掉。”把所剩无己的东西收拾好后,塔肯说。大家在亭子里安置好后,都舒服地在毯子或垫子上打着瞌睡。他正用苏刚扔掉的羊肝喂鹰,“从这里到喀什葛尔,绿洲之间的距离并不远,我们只需要带够一天的水就行了。”

    没有什么消息比这个更受欢迎了,人们马上对他们的安全穿越有了巨大的信心,身体和精神上都恢复过来,劳伦斯却打算留有一点余地。找到另外一个向导需要花费时间,周围的白杨树飒飒地响着,提示他时间已经很短暂了:树叶开始变成金黄色,这表明秋天已经到来了。

    “你和我走一会儿吧。”当塔肯把鹰放进笼子里,悬挂好后,他对塔肯说。他们一起走了一段路,回到了市场的巷子里,商人们开始把东西打包,把麻布袋展开,盖在货物上,准备离开了。

    街道繁忙而拥挤,但大家听不懂英语。劳伦斯在最近的阴暗处停了下来,向塔肯转过身来,塔肯满脸坦荡的疑惑表情,“我希望你明白我想对你说什么,”劳伦斯说。

    “上校,对不起,我不知道,我不得不麻烦你解释一下,”塔肯说,“但是可能这样最好,可以避免不知道为什么你不愿意对我坦诚相见。”

    劳伦斯停了停,这对他来说,是又一次半嘲弄性质的更加狡猾的表现,因为塔肯不是傻瓜,在四天里,他并没有完全避开大家的注视。“那我不得不说,”劳伦斯更加尖锐地说道,“到目前为止,你已经把我们成功地带到这里,对于你的付出,我不会不领情,但内心里,我对于你在沙漠中不打招呼抛弃我们的行为感到很不满。”

    “我不想听什么借口,”看到塔肯眉毛抬了起来,他加了一句,“当我不知道是否该相信这些借口时,我认为借口没有用。但我要你发誓,没有得到允许,你不能再次离开我们的帐篷——我不要再发生不打招呼就离开的情况。”

    “嗯,对不起,我无法让你满意。”塔肯想了一会儿说,“除了责任感外,我从来不希望让你认为你做了一个赔本的买卖。如果你愿意,我非常乐意就此分手。你可以在一周或两周,或许三周后找到一个当地的导游,但我相信这也并不意味着什么,你当然仍旧相信可以比‘忠诚’号带着你们更快地返回英国。”

    这个回答完全避开了要求的承诺,直接把劳伦斯引到了这个新话题上:他们不能轻易放弃三周或一周的时间——如果开始时他们对于前景没有一个乐观估计的话,因为他们既不懂当地接近土耳其语而不是汉语的语言,也不懂得当地人的习俗。劳伦斯甚至不敢确信,他们仍然在中国人的领地里,或者在一个小一点的公国里。

    他压抑住愤怒,重新猜疑起来,尽管喉咙里使劲地压抑住,他还是迅速作出了回答。

    “不,”他阴沉地说,“我们不能浪费时间,我想你很清楚这个问题。”他补充说:塔肯的口吻不可理喻得变得温和了,但是有点太温和了。从他的表情里能够看出些问题,好像他明白他们特殊的紧急情况。兰顿上将的信仍然保存在劳伦斯的口袋里,但现在他想起了,信刚给他时,密封的红蜡变得柔软,上面有许多污渍:带着信穿越千山万水,非常容易把信打开,再把它封上。

    但是在谴责的暗示下,塔肯的表情并没有改变,他只是鞠了鞠躬,温和地说道:“如你所愿。”然后,转向返回了亭子。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:第二章 最后一道关卡 下一篇:第四章 没顶之灾

小说推荐