第十三章

作者:子思 字数:856 更新时间:2016/07/03

第十三章

原文:
  子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。
  《诗 》云:‘伐柯伐柯,其则不远’,执柯以伐柯,睨而视之 ,犹以为远。故君子以人治人,改而止。
  “忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。

译文:孔子说:“道是不会远离于人的,如果人在实行道时却远远离开了人,那就不能说他实行的是正道了。
  《诗经》上说:‘伐木做斧柄,伐木做斧柄,做柄的方法并不远。’手握着斧柄砍伐木材来做柄 ,其实样板就在你手中,你还斜着眼看,以为差得很远。因此,君子用人道来治理人事,直到人改过为止。
  “做到‘忠’、‘恕’,离中庸之道就不远了。不愿意加到自己身上的事,也就不要强加到别人身上。

原文:
  “君子之道四,丘未能一焉。所求乎子,以事父未能也。所求乎臣,以事君未能也。所求乎弟,以事兄未能也。所求乎朋友,先施之未能也。
  庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉,有余不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔。”

译文:“君子所行的道有四项,孔丘我一项也没有做到。用要求儿子应该做的事去侍奉父亲,我没能做到 ;用要求臣下应该做的事去侍奉君王,我没能做到;用要求弟弟应该做的事去对待兄长,我没能做到;用要求朋友应该的事首先与朋友交往,我没能做到。
  平常的德也要实行;平常的话,说起来也要谨慎。即使感到力不从心,也不敢不努力去做;即使能做得很完美,也不敢把话说尽而不留余地。语言要顾全行动,行动要顾全语言,君子的言行能做到这样,难道还不算忠厚老实吗?”

  • 书页
    返回书页
  • 目录
    目录
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一章 目录 下一章

小说推荐