小雅·鸿雁之什·沔水
作者:不详
字数:847
阅读:72
更新时间:2009/02/21
小雅·鸿雁之什·沔水
沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母? 沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。 鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。 [题解] 周室衰乱,诗人忧虑,希望朋友警惕谣言。 [注释] 1、沔(免miǎn):水溢貌。 2、朝宗于海:以百川归东海喻百官拜天子。 3、鴥(玉yù):疾飞的样子。 4、汤汤(商shāng):《郑笺》:“汤汤,波流盛貌。” 5、迹:遵循法则办事。《毛传》:“不迹,不循道也。” 6、载起载行:《集传》:“言忧念之深,不惶宁处也。” 7、弭(米mǐ):停止,消除。 8、率:《郑笺》:“率,循也。” 9、讹:《郑笺》:“讹,伪也。” 10、惩:《毛传》:“惩,止也。” 11、敬:儆,警戒。《释名o释言语》:“敬,警也。恒自肃警也。” [参考译文] 漫漫水流向东方,百川汇聚入海洋。鹞子展翅疾又急,时而停落时而翔。可叹同姓诸兄弟,还有朋友和同乡。没人肯把祸乱想,试问谁人无爹娘? 漫漫水流向东方,浩浩荡荡涌波浪。鹰隼展翅疾又急,时而低飞时上翔。想起歪门邪道事,行坐不安心里慌。满怀惆怅多忧伤,不可消除无法忘。 鹞子展翅疾又轻,掠过平地向山陵。民间谣言纷纷起,为啥没人使它停?望我朋友要警惕,谗言可是乘间兴。