小雅·鹿鸣之什·天保
小雅·鹿鸣之什·天保
天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。 天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。 天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。 吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:“卜尔,万寿无疆!” 神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。 如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。 [题解] 臣下祝颂君主多福多寿。 [注释] 1、保、尔:《郑笺》:“保,安。”《传疏》:“通篇十‘尔’字,皆指君上也。” 2、俾:《毛传》:“俾,使。” 3、单厚:《通释》:“单、厚同义,皆为大也。” 4、除(处chù):施予。《通释》:“除、余古通用。……余、予古今字,余通为予我之予,即可通为赐予之予。” 5、戬(捡jiǎn)穀:福禄。 6、罄(庆qìng):尽。 7、遐:《郑笺》:“遐,远也。” 8、蠲(涓juān):涓,清洁。饎(赤chì,又读希xī):亦作“糦”,酒食。 9、享:《毛传》:“享,献也。” 《传疏》:“《尔雅》:”享,孝也。‘是孝亦享也。“ 10、禴(越yuè):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。尝:秋祭。 11、吊:至。 12、质:质朴;诚信。 13、为:通“谓”,认为。 14、骞(迁qiān):亏。 15、或:语助,无实义。承:继。《郑笺》:“或之言有也。如松柏之枝叶常茂盛,青青相承,无衰落也。” [参考译文] 老天爷,保佑你,皇权巩固永不移。使你国家能强大,哪样幸福不赐给?使你福气日益多,物产丰富样样齐。 老天爷,保佑你,让你不断增福禄。万事安排都适宜,接受老天百种福。大福大禄降给你,每天还恐给不足。 老天爷,保佑你,事事处处都兴旺。就像大山大土丘,就像峻岭和高岗,就像江河洪水涌,没有一样不增长。 美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。春夏秋冬按时祭,祭我先公与先王。先公先王传话说,赐你万寿永无疆。 祖宗神灵已光临,送你幸福多如林。人民朴实无虚伪,每日吃饱就安心。无论贵族或平民,都受教化感君恩。 你像上弦月渐明,你像朝阳常东升。你像南山寿命长,永不亏损永不崩。你像松柏长茂盛,福禄代代有继承。