国风·陈风·泽陂

作者:不详 字数:751 阅读:78 更新时间:2009/02/21

国风·陈风·泽陂

  彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何!寤寐无为,涕泗滂沱!

  彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁!

  彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

  [题解]

  一位青年爱上一位漂亮的异性,忧思伤感,夜不成眠。

  [注释]

  1、陂(皮pí):湖边。

  2、蒲、荷:《郑笺》:“蒲以喻所说男之性,荷以喻所说女之容体也。”

  3、伤如之何:《郑笺》:“我思此美人,当如之何得而见之。”

  4、寤寐无为:闻一多《风诗类钞》:“为,成也。寤寐无为,言不能成寐。”

  5、涕泗:《毛传》:“自目曰涕,自鼻曰泗。”

  6、蕳(间jiān):兰草,也作莲。

  7、硕大:身材高大。卷(全quán):同“婘”,美好貌。

  8、悁悁(渊yuān):忧愁貌。

  9、菡萏(汉旦hàn dàn):荷花。

  10、俨(演yǎn):庄重貌。

  [参考译文]

  在那池塘水岸边,蒲草荷叶生长繁。那里有个美人儿,如何才能再见面?躺在床上睡不着,心中想念泪涟涟。

  在那池塘水岸坡,蒲草莲蓬生长多。那里有个美人儿,身高体大真不错。躺在床上睡不着,心中想念多难过。

  池塘边上水坝长,荷花蒲草生长旺。那里有个美人儿,身高体大又端庄。躺在床上睡不着,翻来覆去增忧伤。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:国风·桧风·羔裘 下一篇:国风·陈风·泽陂

小说推荐