国风·鄘风·相鼠
作者:不详
字数:589
阅读:129
更新时间:2009/02/21
国风·鄘风·相鼠
相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为? 相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟? 相鼠有体,人而无礼!人而无礼,胡不遄死? [注释] 1、相鼠:老鼠中的一个种类,一说,相就是看。仪:礼仪。 2、止:读为“耻”。 3、俟(似sì):等待。 4、遄(传chuán):速。 [题解] 这首诗是对于丧失廉耻,不成体统的反动统治阶级人物的痛骂,说他连耗子也不如。春秋时代卫国宫廷荒淫无耻的事很多,诗中嘲骂的对象可能不只是个别的。 [余冠英今译] 耗子还有皮包身,做人反而不自尊!做人反而不自尊,问你不死还做甚? 瞧那耗子还有齿,做人反而不知耻!做人反而不知耻,还等什么不快死? 瞧那耗子还有体,做人反而不知礼!做人反而不知礼,何不早咽这口气? [参考译文] 老鼠尚有皮,人却没威仪。人若无威仪,为何不去死? 老鼠尚有牙,人品反底下。人品若底下,不死还等啥? 老鼠尚有体,人却不讲礼。人若不讲礼,不死有何益?