国风·周南·葛覃
作者:不详
字数:763
阅读:1483
更新时间:2009/02/21
国风·周南·葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。
[注释]
1、葛:多年生草本,可织布。覃(tán):延长。
2、施(yī):伸展。
3、维:发语词。萋萋:茂盛貌。
4、于:语助。
5、喈喈(jiē jiē):鸟鸣声。
6、莫莫:茂盛貌。
7、刈(yì):割。濩(huò):煮。
8、絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。
9、斁(yì):厌恶。
10、言(yān):语首助词。师氏:贵族家中管教女奴的佣人。
11、归:回娘家。
12、薄:语助词,含有勉励之意。污(wù):去污,洗净。私:内衣。
13、害(hé):通“何”,疑问词。浣(huàn):洗。否:指不洗。
[参考译文]
葛藤枝叶长有长,漫山遍野都生长,嫩绿叶子水汪汪。小鸟展翅来回飞,纷纷停落灌木上,唧唧啾啾把歌唱。
葛藤枝叶长有长,漫山遍野都生长,嫩绿叶子多有壮。收割水煮活儿忙,细布粗布分两样,做成新衣常年穿。
走去告诉我女师,我要探亲回娘家。内衣勤洗要勤换,外衣勤洗好常穿。一件一件安排好,干干净净见爹娘。