嘘——(四十一)
嘘——(四十一)
于忠艺知道他与这可爱的洋化女一生也走不到一起,轻轻低头。
凡有客人进来,咖啡座玻璃门都会发出叮叮响声,他们两人都没有说话,可是坐得腰酸,不为都不愿起身。
终于时间到了。
他见她还带着照相机,便说:“我替你拍照。”
不为点点头,她轻轻说:“很高兴认识你。”
他说:“不为,你丰富了我的生活。”
讲得那样文艺腔又动听,使不为低下头。
他们离开了咖啡店。
她到和平饭店找到莉莉,她正收拾杂物。
房间里一天一地堆着工艺品,有巴掌大蝴蝶风筝及檀香扇,有大红织锦百子图被面,有各式吴锡大阿福泥娃娃刘关张及福禄寿,有五幅剪纸图案,有毛笔砚台,印章印泥……
“哗,整个上海搬回西方。”
莉莉沮丧:“行李一定超重。”
“这样吧,我帮你带回家邮寄到多市给你。”
“真的,你肯帮我?”
不为点点头。
“我还看中一架屏风——”
“下次再来买吧,哪里抬得动。”
“这是一个最五光十色的城市。”
两人坐下来。
莉莉细细端详不为。
“奇哉怪也。”
不为纳,“什么奇,什么怪?”
“我在你脸上看到许多故事。”
“莉莉出版业如果不景气了你可转行看相。”
“你像是刚同一个喜欢的人分了手,眼角有遗憾的意思。”
不为一怔,咦,被她说中。
“是谁.是那个剪平头的男子?”
不为没有回答。
“但是,你嘴角又带笑意,好像千寻万访,终于遇到一个合适的人选。”
不为心中大奇,都被莉莉猜中,她似有料事如神的本事。
“你找到了对象?”
不为既不承认亦不否认。
莉莉遗憾,“那人不是我。”
不为更不敢搭腔。
莉莉一边把衣物放进一只大行李筐内,“那一定是个极之可爱的人。”
不为问:“可有找到适合原著?”
莉莉指一指一大叠磁盘。
不为大奇“什么这样先进?”
“而巳都已译成流利的英语,附着作者简介及近照,有人若果还这个不写那个不屑,真会吃西北风。”
不为发呆,她真的脱节,对最新行情毫无了解。
“但是,他们写得好吗?”
“好极。”
不为气馁,她坐到地上,捧着膝头。
莉莉笑了,“艺术是生活全面性品味,这个条件你比他们优胜。”
“像打仗一样。”
“不然,你以为是什么?”
“他们写什么故事?”
“爱情向往、物质欲望、出国憧憬、美好生活理想,还有一个民族数千年的盼望。”
“哗。”
“即使译成英文,感性仍然强烈。”
“作者年龄呢?”
“我只要求十八至三十六岁的作者提供稿件。”
“会不会苛刻一点?”
莉莉解释:“过了这个年纪,除非已经成名,否则文宇一定苦涩无味。”
“那你可称满载而归。”
莉莉看着她,“不为,别堕后。”
“我尽力而为,不管该处是否一个竞技场,我都会设法做到最好。”
纵使最好还不够好,也没有法子了。
“快把余稿传到多市。”
不为点点头。
她帮莉莉收拾行李。
不为时时做梦,大学毕业,好走了,收拾行装回家,可是小小宿舍房间有许多许多东西,无论装几个箱子都装不完,终于急得哭。
这种梦是什么意思?
是不舍得走,抑或怕前路茫茫?
有一段日子,不为做梦只见满嘴牙齿掉下,不痛,也不流血,只觉尴尬。后来心理医生说掉牙,是代表怒火。
不为替莉莉的箱子拉好拉链。
“附近有个玉器市场我想去看看。”