大雅·文王之什·思齐

作者:不详 字数:1266 阅读:70 更新时间:2009/02/21

大雅·文王之什·思齐

  思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。

  惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

  雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。

  肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。

  肆成人有德,小子有造。古之人无斁,誉髦斯士。

  [题解]

  赞美文王善于修身、齐家、治国,这同他祖母和母亲的教育、妻子的帮助是分不开的。

  [注释]

  1、齐(摘zhāi):肃敬。《毛传》:“齐,庄。”

  2、周姜:《集传》:“媚,爱也。周姜,大王之妃大姜也。”

  3、大姒(似sì):《毛传》:“大姒,文王之妃也。” 《郑笺》:“徽,美也。嗣大任之美音,谓续行其善教令。”

  4、惠:恭顺。《郑笺》:“惠,顺也。”

  5、恫(同tóng):痛。《毛传》:“恫,痛也。”

  6、寡妻:嫡妻。《毛传》:“刑,法也。寡妻,适(嫡dí)妻也。”

  7、御:《玉篇o彳部》:“御,治也。” 《集疏》:“刑寡妻,至兄弟,以御家邦,即身修、家齐、国治之道也。”

  8、雍雍、肃肃:《集传》:“言文王在闺门之内则极其和,在宗庙之中则极其敬。”

  9、射:厌倦。《通释》:“临者,临视之义。保者,保守之义。”

  10、肆:故。戎疾:灾难。不:语助。殄(舔tiǎn):绝。

  11、烈假:瘟疫。瑕:远。王引之《经传释词》卷十:“不,语词。不闻,闻也;不谏,谏也。式,用也。入,纳也。言善言则用之,进谏则纳之。”

  12、斁(杜dù):败坏。《集传》:“古之人,指文王也。”

  13、誉髦斯士:《毛传》:“古之人无厌于有名誉于之俊士。”

  [参考译文]

  大任端庄又谨慎,她是文王老母亲。周姜为人最可爱,大王妻子住京城。大姒继承好名声,百个儿子先后生。

  文王孝顺敬先公,神灵满意无怨恨,神灵放心无伤痛。他用礼法待妻子,一视同仁对弟兄,推行全国都遵从。

  和和气气在宫廷,宗庙祭礼更恭敬。临朝理事最清明,不知厌倦保百姓。

  大的祸乱已肃清,害人瘟疫不发生。好的意见都采纳,逆耳忠言也能听。

  如今成人品德好,小孩也都能深造。文王教育不知倦,英才辈出个个高。

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:大雅·文王之什·皇矣 下一篇:大雅·文王之什·旱麓

小说推荐